<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="pt">agricultura tradicional</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Rolnictwo tradycyjne</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">tradičné hospodárenie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">전통적농업</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Agriculture traditionnelle</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">agricultura tradicional</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">传统耕作</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Traditionelle Landwirtschaft</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການກະສິກຳແບບພື້ນເມືອງ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">traditional farming</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">hagyományos gazdálkodás</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">geleneksel tarım</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">परंम्परागत कृषि</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">traditionele landbouw</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การเกษตรแบบเก่า</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">زراعة تقليدية</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">زراعت ‌سنتی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">tradiční hospodaření</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">традиционное сельское хозяйство</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">సాంప్రదాయ సేద్యము</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Agricoltura tradizionale</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">伝統的農業</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/> <metadata_def:mappingLoom>traditionalfarming</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2362"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10028"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_f6723f53"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_af84b3a4"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/118767"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7857"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/39545"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/23f286e0-bd91-0136-c789-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/29832500-bb24-0136-a27b-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="tr">geleneksel çiftçiklik</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">traditional agriculture</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">cultivos tradicionales</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16858"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29070"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27002"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_1b0df8be"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_79d8e878"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3723bfec"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bf872966"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_16565ad1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0d2962db"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e7450c6a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_90be2385"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d6e20350"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_439f55a3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_1534b9cc"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_26619426"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_77090dac"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_029b2de6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_6620e308"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_f3db9b79"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_b8e99753"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_7074bfbb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_90588f8d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_aa7bd552"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_4e94d3c8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_342461e6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_39506a66"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_921cb2fc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_28886256"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10028"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16858"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2362"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27002"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29070"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SL"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">agricultura tradicional</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Rolnictwo tradycyjne</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">tradičné hospodárenie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">전통적농업</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Agriculture traditionnelle</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">agricultura tradicional</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">传统耕作</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Traditionelle Landwirtschaft</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການກະສິກຳແບບພື້ນເມືອງ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">traditional farming</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">hagyományos gazdálkodás</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">geleneksel tarım</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">परंम्परागत कृषि</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">traditionele landbouw</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การเกษตรแบบเก่า</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">زراعة تقليدية</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">زراعت ‌سنتی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">tradiční hospodaření</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">традиционное сельское хозяйство</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">సాంప్రదాయ సేద్యము</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Agricoltura tradizionale</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">伝統的農業</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/>
    <metadata_def:mappingLoom>traditionalfarming</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2362"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10028"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_f6723f53"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_af84b3a4"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/118767"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7857"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/39545"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/23f286e0-bd91-0136-c789-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/29832500-bb24-0136-a27b-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">geleneksel çiftçiklik</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">traditional agriculture</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">cultivos tradicionales</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16858"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29070"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27002"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_1b0df8be"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_79d8e878"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3723bfec"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bf872966"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_16565ad1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0d2962db"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e7450c6a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_90be2385"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d6e20350"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_439f55a3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_1534b9cc"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_26619426"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_77090dac"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_029b2de6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_6620e308"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_f3db9b79"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_b8e99753"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_7074bfbb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_90588f8d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_aa7bd552"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_4e94d3c8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_342461e6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_39506a66"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_921cb2fc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_28886256"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10028">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16858">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2362">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27002">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29070">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SL">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9916"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>