<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">आइस्क्रीम</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Crème glacée</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Lody</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">mražené krémy</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">consumptie-ijs</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">zmrzlina</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ms">Aiskrim</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">アイスクリーム</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">아이스크림</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">мороженое</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">fagylalt</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">冰淇淋</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">helado</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">sorvete</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ກະແລມ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">مثلجات القشدة</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">بستنی</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">dondurma (gıda)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Eiskrem</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Gelato</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">ice cream</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ไอศกรีม</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
<metadata_def:mappingLoom>icecream</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C573"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10576"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_3784"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/60201"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/20630"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/c0662c50-ba6f-0136-990a-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/d5422460-bb3e-0136-b990-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="fa">يخها</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">icecream</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">jégkrém</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Glaces (aliment)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">zmrzliny</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Ghiaccioli</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Gelado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Sorbet</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">雪糕</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">ices</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">氷菓子</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">आईसस</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Lait glacé</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">zmrzliny</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">buz ürünü</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Eiscreme</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31957"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_a3af16c0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0694dc39"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_adfc395d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_17fcc80c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_1eedb227"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_6a016a45"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6276393a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_856504ad"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1d30b4d8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_138185ab"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_049f7530"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_73caa4e8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d6cf2586"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7888998d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_91c71909"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_6434767f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_06f72f48"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_d7f04bb5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_d57efb95"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_9fb22a07"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_88016cbb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f6c34255"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_281845ce"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7444e2f8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_65644858"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3abd53fa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_edea203e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_66c23304"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a086f368"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_62acb4dd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_71b6cfc9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_dfd259c9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7aeb1171"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_50d494b1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8f2a638f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b68f04df"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_450f94d3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_2912b4e5"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10576">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31957">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C573">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">आइस्क्रीम</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Crème glacée</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Lody</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">mražené krémy</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">consumptie-ijs</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">zmrzlina</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ms">Aiskrim</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">アイスクリーム</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">아이스크림</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">мороженое</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">fagylalt</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">冰淇淋</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">helado</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">sorvete</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ກະແລມ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">مثلجات القشدة</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">بستنی</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">dondurma (gıda)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Eiskrem</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Gelato</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">ice cream</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ไอศกรีม</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
<metadata_def:mappingLoom>icecream</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C573"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10576"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_3784"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/60201"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/20630"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/c0662c50-ba6f-0136-990a-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/d5422460-bb3e-0136-b990-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="fa">يخها</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">icecream</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">jégkrém</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Glaces (aliment)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">zmrzliny</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Ghiaccioli</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Gelado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Sorbet</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">雪糕</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">ices</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">氷菓子</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">आईसस</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Lait glacé</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">zmrzliny</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">buz ürünü</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Eiscreme</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31957"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_a3af16c0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0694dc39"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_adfc395d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_17fcc80c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_1eedb227"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_6a016a45"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6276393a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_856504ad"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1d30b4d8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_138185ab"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_049f7530"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_73caa4e8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d6cf2586"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7888998d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_91c71909"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_6434767f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_06f72f48"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_d7f04bb5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_d57efb95"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_9fb22a07"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_88016cbb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f6c34255"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_281845ce"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7444e2f8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_65644858"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3abd53fa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_edea203e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_66c23304"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a086f368"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_62acb4dd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_71b6cfc9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_dfd259c9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7aeb1171"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_50d494b1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8f2a638f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b68f04df"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_450f94d3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_2912b4e5"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10576">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31957">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C573">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9623"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>