<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">급여</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">odmeňovanie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">remuneração</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການບຳເນັດ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">เงินตอบแทน</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">报酬</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">remuneration</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Entlohnung</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">ellenszolgáltatás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Remunerazione</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Rémunération</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">حقالزحمه</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Wynagrodzenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">salarios y remuneración</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">पारिश्रमिक</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">報酬</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">مكافأة</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">odměňování</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">ücret</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">beloning</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
<metadata_def:mappingLoom>remuneration</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11253"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2750"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_c2585a1b"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/100024"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6499"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/28323"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/1733c570-b8d8-0136-308d-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/2d256b20-ba6a-0136-91ba-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="tr">ödeme planı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">compensation (wages)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">mzdy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Lohnsatz</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">platy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">เงินค่าจ้าง</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Paga</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">wages (compensation)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gehalt</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Plan wynagrodzeń</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">fizetség</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Remuneração salarial</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">मजदूरी - दर</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">计时工资</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Lohn</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">kifizetési rendszer</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">časové mzdy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">mzdová sazba</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Salaire</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Salário à hora</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">봉급</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">付款计划</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">ödeme</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">System wynagrodzeń</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">salaries</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">mzdová sadzba</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Stawka płacy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Salari</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Bezahlungsschema</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">pay</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">俸給</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">mzdy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">platy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Bezahlung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Salarios</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Stipendi</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">เงินเดือน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Płaca</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">fizetés</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">časové mzdy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Salario por unidad de tiempo</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ຄ່າຈ້າງຕາມເວລາ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="te">కాల వేతనాలు</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Ordenado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">دستمزدها</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Salari per unità di tempo</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">plat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">薪金</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">임금량</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">remuneración</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Pensja</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">wage rate</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">급여계획</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">노임</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">zaman süresi ücretleri</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">薪水</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">maaş</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">idõbér</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">支払い計画</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">工资率</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Salário</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">賃金</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">보수</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">bérarány</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">platební systémy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">賃金率</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">saat ücreti</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">อัตราค่าจ้าง</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">वेतन योजना</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Remuneraciones</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">工资</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">ödeme çizelgesi</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">دستمزدهای زمانی</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Tariffa salariale</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">अवधि - मजदूरी</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">platobné systémy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">वेतन</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">ücret oranı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Schemi di pagamento</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Uposażenie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">wages and remuneration</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">plat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">मजदूरी</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">munkabér</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Pagamento</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">time wages</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">نرخ دستمزد</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Paga</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">payment schemes</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">支払い</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Appointement</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">時間賃金、時間給</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Traitement (rémunération)</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25270"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30386"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16130"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e1da78c1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1348bb5a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_e4104853"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_09addc90"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_a0885b64"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_fe5091ea"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_1a2faf0c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ee08b9d0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0314f5e5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_914e24a2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_33c741a5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_51aa96b8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b632a403"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_96aafc1f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_594288d5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_94ad23fa"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ca8a575a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_2f3dc6f0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9a454cdc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3413d3ff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_00603741"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_6f122846"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_016bf339"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_30670ff3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_174b8552"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_945e2510"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_add94c73"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_9e2272ea"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9d35c4b2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_69c985f4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bdeeec7e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_8307ec08"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3833128d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_02de8b72"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a4b7a569"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_166ed547"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5a5bdd88"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cdf0af17"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_7c82a7c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_daddcdf7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_704b98d3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_d2ff1cd2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d26c305c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_433265b2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_23409595"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_34b781f9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_dd8a18b9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_9e156c01"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9c06fe5a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_c2d75688"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_fbcb805d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_08e34630"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_71e19177"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_521036cb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_53ce0561"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8349763f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_f88df1dc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_267efdc5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a37cdb68"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_c2a3943c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_80ca1a42"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_84d48bff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_2f3e33fd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_792390f0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_4b617a31"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_29e512d4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_03f14727"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_99b477ed"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fecfbced"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6f66ae3e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c7200d90"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_01f88765"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_61c35821"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_060d9c22"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_1d98f0e5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f86935fb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3a9fa143"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c4572c3f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_756e0592"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_1464d4b1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_48fc65bc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_cb33b77e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_8cab2b5f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_50c8702e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e8b27384"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_ad779db9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3868e694"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e8087890"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_691cff8e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1ea2d3d6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_3e1a8f42"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_55dfc7a6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_14cdbbcf"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_743b8792"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_66f4ad2c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_47424e5d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1062536d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_d949ec39"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_861d771b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9c413f8d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8bf5b90e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_3e0090f5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_dfb3fd1c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7351ddd6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_29e6bb56"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_97a691b1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_53e627a5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_61ba26e9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_702c537d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_ef5bc216"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4a3f6715"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_04b60d92"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b03689dd"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11253">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16130">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25270">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2750">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30386">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_WL">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">급여</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">odmeňovanie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">remuneração</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການບຳເນັດ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">เงินตอบแทน</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">报酬</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">remuneration</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Entlohnung</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">ellenszolgáltatás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Remunerazione</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Rémunération</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">حقالزحمه</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Wynagrodzenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">salarios y remuneración</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">पारिश्रमिक</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">報酬</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">مكافأة</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">odměňování</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">ücret</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">beloning</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
<metadata_def:mappingLoom>remuneration</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11253"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2750"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_c2585a1b"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/100024"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6499"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/28323"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/1733c570-b8d8-0136-308d-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/2d256b20-ba6a-0136-91ba-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="tr">ödeme planı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">compensation (wages)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">mzdy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Lohnsatz</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">platy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">เงินค่าจ้าง</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Paga</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">wages (compensation)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gehalt</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Plan wynagrodzeń</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">fizetség</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Remuneração salarial</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">मजदूरी - दर</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">计时工资</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Lohn</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">kifizetési rendszer</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">časové mzdy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">mzdová sazba</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Salaire</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Salário à hora</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">봉급</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">付款计划</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">ödeme</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">System wynagrodzeń</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">salaries</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">mzdová sadzba</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Stawka płacy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Salari</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Bezahlungsschema</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">pay</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">俸給</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">mzdy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">platy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Bezahlung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Salarios</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Stipendi</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">เงินเดือน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Płaca</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">fizetés</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">časové mzdy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Salario por unidad de tiempo</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ຄ່າຈ້າງຕາມເວລາ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="te">కాల వేతనాలు</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Ordenado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">دستمزدها</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Salari per unità di tempo</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">plat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">薪金</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">임금량</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">remuneración</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Pensja</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">wage rate</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">급여계획</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">노임</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">zaman süresi ücretleri</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">薪水</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">maaş</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">idõbér</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">支払い計画</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">工资率</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Salário</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">賃金</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">보수</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">bérarány</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">platební systémy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">賃金率</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">saat ücreti</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">อัตราค่าจ้าง</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">वेतन योजना</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Remuneraciones</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">工资</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">ödeme çizelgesi</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">دستمزدهای زمانی</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Tariffa salariale</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">अवधि - मजदूरी</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">platobné systémy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">वेतन</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">ücret oranı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Schemi di pagamento</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Uposażenie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">wages and remuneration</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">plat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">मजदूरी</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">munkabér</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Pagamento</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">time wages</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">نرخ دستمزد</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Paga</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">payment schemes</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">支払い</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Appointement</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">時間賃金、時間給</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Traitement (rémunération)</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25270"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30386"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16130"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e1da78c1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1348bb5a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_e4104853"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_09addc90"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_a0885b64"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_fe5091ea"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_1a2faf0c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ee08b9d0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0314f5e5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_914e24a2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_33c741a5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_51aa96b8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b632a403"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_96aafc1f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_594288d5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_94ad23fa"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ca8a575a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_2f3dc6f0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9a454cdc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3413d3ff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_00603741"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_6f122846"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_016bf339"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_30670ff3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_174b8552"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_945e2510"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_add94c73"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_9e2272ea"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9d35c4b2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_69c985f4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bdeeec7e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_8307ec08"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3833128d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_02de8b72"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a4b7a569"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_166ed547"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5a5bdd88"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cdf0af17"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_7c82a7c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_daddcdf7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_704b98d3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_d2ff1cd2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d26c305c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_433265b2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_23409595"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_34b781f9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_dd8a18b9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_9e156c01"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9c06fe5a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_c2d75688"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_fbcb805d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_08e34630"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_71e19177"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_521036cb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_53ce0561"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8349763f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_f88df1dc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_267efdc5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a37cdb68"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_c2a3943c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_80ca1a42"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_84d48bff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_2f3e33fd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_792390f0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_4b617a31"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_29e512d4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_03f14727"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_99b477ed"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fecfbced"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6f66ae3e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c7200d90"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_01f88765"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_61c35821"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_060d9c22"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_1d98f0e5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f86935fb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3a9fa143"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c4572c3f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_756e0592"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_1464d4b1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_48fc65bc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_cb33b77e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_8cab2b5f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_50c8702e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e8b27384"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_ad779db9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3868e694"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e8087890"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_691cff8e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1ea2d3d6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_3e1a8f42"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_55dfc7a6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_14cdbbcf"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_743b8792"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_66f4ad2c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_47424e5d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1062536d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_d949ec39"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_861d771b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9c413f8d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8bf5b90e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_3e0090f5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_dfb3fd1c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7351ddd6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_29e6bb56"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_97a691b1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_53e627a5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_61ba26e9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_702c537d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_ef5bc216"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4a3f6715"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_04b60d92"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b03689dd"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11253">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16130">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25270">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2750">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30386">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_WL">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9472"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>