<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="tr">döllenme</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">수정</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Zapłodnienie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">oplodňování</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການປະສົມພັນ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">oplodňovanie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">受精</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">оплодотворение</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การปฏิสนธิ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Fecondazione</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">إخصاب</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">ఫలదీకరణం</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">megtermékenyítés</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">bevruchting</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">fertilization</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">fertilización (reproducción)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Befruchtung</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">بارورسازی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">निषेचन</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">受精</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Fécondation</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">fertilização</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> <metadata_def:mappingLoom>fertilization</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2367"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_fb9e26fd"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_d5b7b71d"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_2863"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/47734"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/28989"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/c561fb80-b914-0136-55d8-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ee01e450-bd95-0136-cda6-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="sk">oplodnenie, zúrodnenie</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">fertilisation (reproduction)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้เกิดลูก</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">उर्वरीकरण</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Fertilizzazione (riproduzione)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">fertilization (reproduction)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">fertilización</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">syngamy</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">fekondasyon</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">గర్భాదానం</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Schwaengerung</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">fertilizáció</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">fecundation</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Fertilização (fisiologia)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">oplodnění</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">受胎、受精</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ko">생식</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">受孕</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Fecundação</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">fertilizing</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Fecundación</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="en">Use for fusion between a male gamete and a female gamete to produce a zygote; for fusion of somatic cells USE cell fusion.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">&lt;10795&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Usado por la fusión entre un gameto masculino y un gameto femenino para producir un cigoto; para la fusión de células somáticas USO fusión celular.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Trágyázás, mint fiziológiai fogalom; Növény részére történo trágyázás: &lt;10795&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">بارورسازی به عنوان یک مفهوم فیزیولوژیکی؛برای استعمال کودها برای خاک یا گیاه به کار برید ""کاربرد کود شیمیایی""</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">Hnojení jako fyziologický pojem; pro aplikaci hnojiv do pùdy nebo k rostlinám USE APLIKACE HNOJIV</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Reproduction.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Fertilization as a physiological concept; for the application of fertilizers to soil or plants use &lt;10795&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ການປະສົມ​ພັນ​ຕາມ​ແນວ​ຄວາມ​ຄິດທາງ​ສະ​ລິ​ລະສາດ; ສຳລັບ​ຄວາມໝາຍກ່ຽວ​ກັບ ການ​ໃສ່​ຝຸ່ນດິນ ​ແລະ ພືດ ​ໃຫ້​ໃຊ້ &lt;10795&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Concept physiologique; pour l'apport d'engrais utiliser &lt;10795&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">&lt;10795&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Fertilização como conceito fisiológico; para aplicação de fertilizantes no solo ou nas plantas, usar &lt;10795&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">การผสมพันธุ์ทางสรีรวิทยา, สำหรับการให้ปุ๋ยทางดินหรือพืชใช้ &lt;10795&gt;</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2235"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9460"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7069"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14935"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28507"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10680"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2602"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12806"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26058"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7860"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13551"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ee68c5eb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_facbad93"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_55e30f5b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3bd89015"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7e91ba8b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_ab97647d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_efd6dea2"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_acbdd3a4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_c04077a1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d1dea66d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_07cc96d0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_386c24f6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_bf67acbe"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_39f93241"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_de1f8f74"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_392033bb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_3ab7b203"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_530956e2"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_e9fa7b14"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_87800453"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_dd766f1e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_c2a90f15"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_6834b024"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9d7b71ae"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0b944dd6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3dbd1617"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9b034a89"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ae298dcf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8dcb6f88"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_13d5625e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_62448b7a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_0e78d06c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_49188f59"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_c5f59e6e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_a781985a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_30ed0850"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_a92d2d5e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_71fa5018"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8d087bef"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_04887856"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a26dac46"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_3c394af0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4fc0abbb"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10680"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12806"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13551"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14935"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2235"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2367"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2602"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26058"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28507"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7069"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7860"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9460"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_LS"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">döllenme</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">수정</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Zapłodnienie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">oplodňování</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການປະສົມພັນ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">oplodňovanie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">受精</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">оплодотворение</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การปฏิสนธิ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Fecondazione</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">إخصاب</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">ఫలదీకరణం</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">megtermékenyítés</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">bevruchting</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">fertilization</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">fertilización (reproducción)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Befruchtung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">بارورسازی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">निषेचन</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">受精</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Fécondation</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">fertilização</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
    <metadata_def:mappingLoom>fertilization</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2367"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_fb9e26fd"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_d5b7b71d"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_2863"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/47734"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/28989"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/c561fb80-b914-0136-55d8-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ee01e450-bd95-0136-cda6-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">oplodnenie, zúrodnenie</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">fertilisation (reproduction)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้เกิดลูก</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">उर्वरीकरण</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Fertilizzazione (riproduzione)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">fertilization (reproduction)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">fertilización</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">syngamy</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">fekondasyon</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">గర్భాదానం</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Schwaengerung</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">fertilizáció</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">fecundation</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Fertilização (fisiologia)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">oplodnění</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">受胎、受精</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ko">생식</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">受孕</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Fecundação</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">fertilizing</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Fecundación</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Use for fusion between a male gamete and a female gamete to produce a zygote; for fusion of somatic cells USE cell fusion.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">&lt;10795&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Usado por la fusión entre un gameto masculino y un gameto femenino para producir un cigoto; para la fusión de células somáticas USO fusión celular.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Trágyázás, mint fiziológiai fogalom; Növény részére történo trágyázás: &lt;10795&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">بارورسازی به عنوان یک مفهوم فیزیولوژیکی؛برای استعمال کودها برای خاک یا گیاه به کار برید ""کاربرد کود شیمیایی""</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">Hnojení jako fyziologický pojem; pro aplikaci hnojiv do pùdy nebo k rostlinám USE APLIKACE HNOJIV</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Reproduction.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Fertilization as a physiological concept; for the application of fertilizers to soil or plants use &lt;10795&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ການປະສົມ​ພັນ​ຕາມ​ແນວ​ຄວາມ​ຄິດທາງ​ສະ​ລິ​ລະສາດ; ສຳລັບ​ຄວາມໝາຍກ່ຽວ​ກັບ ການ​ໃສ່​ຝຸ່ນດິນ ​ແລະ ພືດ ​ໃຫ້​ໃຊ້ &lt;10795&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Concept physiologique; pour l'apport d'engrais utiliser &lt;10795&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">&lt;10795&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Fertilização como conceito fisiológico; para aplicação de fertilizantes no solo ou nas plantas, usar &lt;10795&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">การผสมพันธุ์ทางสรีรวิทยา, สำหรับการให้ปุ๋ยทางดินหรือพืชใช้ &lt;10795&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2235"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9460"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7069"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14935"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28507"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10680"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2602"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12806"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26058"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7860"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13551"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ee68c5eb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_facbad93"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_55e30f5b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3bd89015"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7e91ba8b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_ab97647d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_efd6dea2"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_acbdd3a4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_c04077a1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d1dea66d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_07cc96d0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_386c24f6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_bf67acbe"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_39f93241"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_de1f8f74"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_392033bb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_3ab7b203"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_530956e2"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_e9fa7b14"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_87800453"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_dd766f1e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_c2a90f15"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_6834b024"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9d7b71ae"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0b944dd6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3dbd1617"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9b034a89"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ae298dcf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8dcb6f88"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_13d5625e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_62448b7a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_0e78d06c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_49188f59"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_c5f59e6e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_a781985a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_30ed0850"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_a92d2d5e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_71fa5018"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8d087bef"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_04887856"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a26dac46"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_3c394af0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4fc0abbb"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10680">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12806">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13551">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14935">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2235">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2367">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2602">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26058">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28507">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7069">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7860">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9460">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_LS">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C904"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>