<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns6="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <ns1:Chemical rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="cs">adjuvanty</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">補助剤</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Coadiuvanti</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Adiuwanty</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">adjuvants</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">adjuvanty</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">coadjuvantes</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">보조제</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Adjuvans</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ตัวเสริม</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">یاریگرها</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">адьюванты</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">adjuvant</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">助剂</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">adjuváns</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">coadyuvantes</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Adjuvant</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">महौषध/ गुणवर्धक औषधि</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">hulpstoffen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">مساعدات</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">సహాయౌషధాలు</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> <metadata_def:mappingLoom>adjuvants</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1708"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_deb7ad88"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_1746386f"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/199"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_16381"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/6065"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/3f6b8c50-bb3a-0136-b3c7-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a52304c0-b8de-0136-391b-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/c2b671d0-b9c6-0136-740c-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="tr">pestisit adjuvantları</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวเสริมฤทธิ์ยา</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">adjuvanty lieèiv</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Adjuvante</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">農薬補助剤、農薬アジュバント</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Coadiuvanti degli antiparassitari</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">adjuvan</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Adjuvant de pesticide</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">薬の補強物質、補助剤</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Coadyuvantes de plaguicidas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">пестицидные адьюванты</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Pestizidadjuvans</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">औषध सहायक</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">drug adjuvants</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Adjuvante de medicamentos</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">adjuvanty léčiv</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">adyuvantes</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Adjuvante de pesticida</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">ilaç adjuvantları</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">pesticídne adjuvanty</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">یاریگرهاي دارويي</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">peszticid hatásfokozó</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">یاریگرهای آفت‌كش</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">杀虫剂助剂</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Środek wspomagający</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">पीड़कनाशी सहायक</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">gyógyszer adjuváns</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Arzneimitteladjuvans</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Adjuvant de médicament</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">pesticide adjuvants</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">лекарственные адьюванты</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Coadyuvantes de medicamentos</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวเสริมยากำจัดศัตรูพืช</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">麻药助剂</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Adiuwanty leków</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Coadiuvanti dei farmaci</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">pesticidní adjuvanty</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Nieaktywne biologicznie składniki zwiększające efektywność leków lub pestycydów</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">ส่วนผสมในยาหรือสารกำจัดศัตรูพืชเพื่อช่วยเพิ่มประสิทธิภาพของยาหรือสารกำจัดศัตรูพืชนั้น แต่ไม่มีผลทางชีววิทยา, สำหรับส่วนผสมของสารกำจัดศัตรูพืชที่แสดงการเสริมฤทธิ์ใช้ &lt;5738&gt;, สำหรับในทางเทคโนโลยีการผลิตใช้ &lt;28218&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Miglioratori dell'efficacia di agenti come farmaci, antiparassitari, vaccini, ecc.; per gli antiparassitari associati presentanti sinergismo usare &lt;5738&gt;; per i coadiuvanti tecnologici usare &lt;28218&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Biologisch inaktive Bestandteile, die die Wirksamkeit von Medikamenten oder Pestiziden verstaerken; fuer Kombinationen von Pestiziden mit Synergismuseffekt PESTIZIDSYNERGIST benutzen; fuer technologische Adjuvantien VERARBEITUNGSHILFSSTOFF benutzen</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Matière sans action biologique améliorent l'efficacité de médicaments ou de pesticides; pour les pesticides combinés démontrant du synergisme utiliser SYNERGISTE DE PESTICIDES; pour les adjuvants en technologie utiliser ADJUVANT TECHNOLOGIQUE</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">İlacın ya da pestisitlerin etkisini arttırmak için eklenen biyolojik olarak inaktif maddeler; sinerjizm gösteren kombine pestisitler için pestisit sinerjisti terimini kullan; teknoloji alanındaki adjuvanlar için işleme yardımı terimini kullan</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Biologically inactive ingredients enhancing effectiveness of drugs or pesticides; for combined pesticides showing synergism use PESTICIDE SYNERGISTS; for adjuvants in technology use PROCESSING AIDS</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສານປະສົມທີ່ບໍ່ມີຜົນຕໍ່ສິ່ມີຊີວິດ ຊຶ່ງເປັນຕົວຊ່ວຍເພີ້ມປະສິດທິພາບ ຫຼື ລິດຂອງໃນຢາ ຫືຼ ຢາປາບສັດຕູພືດ; ສຳລັບຢາປາບສັດຕູພືດປະສົມທີ່ອອກລິດແບບລວມກັນ ໃຫ້ໃຊ້ ຄຳສັບ PESTICIDE; ຖ້າໃຊ້ກ່ຽວກັບດ້ານເທັກໂນໂລຊີ ໃຫ້ໃຊ້ ຄຳວ່າ PROCESSING AIDS.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Biológiailag inaktív, a gyógyszerek, ill. peszticidek hatását fokozó anyag; Peszticidekkel szinergizmust mutató anyag: PESZTICID SZINERGISTA; Technológiában használt hatásfokozó: ADALÉKANYAG</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">عناصر غیر فعال بیولوژیکی افزایش‌دهنده اثر داروها و آفت‌کش‌ها; برای آفت‌کش‌های ترکیبی که اثر هم‌افزایی نشان می‌دهند به کار برید مواد هم‌افزای آفت‌کش; برای یاریگرها در فناوری به کار برید یاریگرهای فراوری</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">Biologicky neaktivní složky zvyšující úèinnost léèiv nebo pesticidù, pro kombinované pesticidy projevující synergismus USE SYNERGISTÉ PESTICIDÙ, pro adjuvanty v technologii USE POMOCNÉ ZPRACOVATELSKÉ PROSTØEDKY</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Ingredientes sin acción biológica que aumentan la eficacia de los medicamentos o pesticidas; para las pesticidas combinadas con sinergismo use SINERGISMO DE LAS PLAGUICIDAS; para coadyuvantes en tecnología use Coadyuvantes Tecnológicos</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Ingredientes biologicamente inactivos para intensificar a eficácia de medicamentos ou pesticidas; para pesticidas combinados que mostrem sinergia usar SINERGIA DE PESTICIDA; para adjuvantes em tecnologia usar ADJUVANTE TECNOLÓGICO</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30048"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15769"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C284"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24074"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1781"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3724"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7450"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c7a8f885"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7165031c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a8e79f67"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_699ced00"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3a3ebcc6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_026dedf1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d8304c30"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_ddff698f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_d013efb4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_6a005a9e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_bbcba1bb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_12ac8684"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e1eaa17c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_99ba37fd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_a20156a6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_8cba37ea"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_b8442b7b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_da3a155e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_ab22a432"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_018c8ba9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_d0436f95"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_36d18a32"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b1311eb7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_bc71f34b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b7c98b3b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_ed736d48"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_fab21bde"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_0227a0af"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_54eefbc7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_cc09ac4f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_03850e1c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_f435222d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f9659b9b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_786cb520"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_8e607f06"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c8b85b2f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c28baee1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_728ecb1c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c2b7bd78"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_04ad93d0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a0fd65e1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_7bb7e2ea"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_11175e8a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_9edb8da2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_250186a7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_725e21f8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0acc888b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e2df85c9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_be29b826"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7aaeef61"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_93567c13"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_ec963635"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5fab3c81"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_370edc2b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_807347ad"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e0fa7d38"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_2bdd857d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1c515347"/> </ns1:Chemical> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15769"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1708"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1781"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24074"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C284"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30048"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3724"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7450"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_HJ"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns6="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <ns1:Chemical rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">adjuvanty</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">補助剤</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Coadiuvanti</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Adiuwanty</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">adjuvants</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">adjuvanty</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">coadjuvantes</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">보조제</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Adjuvans</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ตัวเสริม</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">یاریگرها</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">адьюванты</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">adjuvant</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">助剂</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">adjuváns</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">coadyuvantes</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Adjuvant</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">महौषध/ गुणवर्धक औषधि</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">hulpstoffen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">مساعدات</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">సహాయౌషధాలు</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
    <metadata_def:mappingLoom>adjuvants</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1708"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_deb7ad88"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_1746386f"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/199"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_16381"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/6065"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/3f6b8c50-bb3a-0136-b3c7-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a52304c0-b8de-0136-391b-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/c2b671d0-b9c6-0136-740c-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">pestisit adjuvantları</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวเสริมฤทธิ์ยา</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">adjuvanty lieèiv</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Adjuvante</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">農薬補助剤、農薬アジュバント</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Coadiuvanti degli antiparassitari</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">adjuvan</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Adjuvant de pesticide</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">薬の補強物質、補助剤</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Coadyuvantes de plaguicidas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">пестицидные адьюванты</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Pestizidadjuvans</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">औषध सहायक</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">drug adjuvants</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Adjuvante de medicamentos</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">adjuvanty léčiv</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">adyuvantes</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Adjuvante de pesticida</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">ilaç adjuvantları</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">pesticídne adjuvanty</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">یاریگرهاي دارويي</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">peszticid hatásfokozó</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">یاریگرهای آفت‌كش</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">杀虫剂助剂</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Środek wspomagający</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">पीड़कनाशी सहायक</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">gyógyszer adjuváns</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Arzneimitteladjuvans</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Adjuvant de médicament</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">pesticide adjuvants</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">лекарственные адьюванты</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Coadyuvantes de medicamentos</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวเสริมยากำจัดศัตรูพืช</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">麻药助剂</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Adiuwanty leków</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Coadiuvanti dei farmaci</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">pesticidní adjuvanty</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Nieaktywne biologicznie składniki zwiększające efektywność leków lub pestycydów</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">ส่วนผสมในยาหรือสารกำจัดศัตรูพืชเพื่อช่วยเพิ่มประสิทธิภาพของยาหรือสารกำจัดศัตรูพืชนั้น แต่ไม่มีผลทางชีววิทยา, สำหรับส่วนผสมของสารกำจัดศัตรูพืชที่แสดงการเสริมฤทธิ์ใช้ &lt;5738&gt;, สำหรับในทางเทคโนโลยีการผลิตใช้ &lt;28218&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Miglioratori dell'efficacia di agenti come farmaci, antiparassitari, vaccini, ecc.; per gli antiparassitari associati presentanti sinergismo usare &lt;5738&gt;; per i coadiuvanti tecnologici usare &lt;28218&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Biologisch inaktive Bestandteile, die die Wirksamkeit von Medikamenten oder Pestiziden verstaerken; fuer Kombinationen von Pestiziden mit Synergismuseffekt PESTIZIDSYNERGIST benutzen; fuer technologische Adjuvantien VERARBEITUNGSHILFSSTOFF benutzen</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Matière sans action biologique améliorent l'efficacité de médicaments ou de pesticides; pour les pesticides combinés démontrant du synergisme utiliser SYNERGISTE DE PESTICIDES; pour les adjuvants en technologie utiliser ADJUVANT TECHNOLOGIQUE</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">İlacın ya da pestisitlerin etkisini arttırmak için eklenen biyolojik olarak inaktif maddeler; sinerjizm gösteren kombine pestisitler için pestisit sinerjisti terimini kullan; teknoloji alanındaki adjuvanlar için işleme yardımı terimini kullan</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Biologically inactive ingredients enhancing effectiveness of drugs or pesticides; for combined pesticides showing synergism use PESTICIDE SYNERGISTS; for adjuvants in technology use PROCESSING AIDS</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສານປະສົມທີ່ບໍ່ມີຜົນຕໍ່ສິ່ມີຊີວິດ ຊຶ່ງເປັນຕົວຊ່ວຍເພີ້ມປະສິດທິພາບ ຫຼື ລິດຂອງໃນຢາ ຫືຼ ຢາປາບສັດຕູພືດ; ສຳລັບຢາປາບສັດຕູພືດປະສົມທີ່ອອກລິດແບບລວມກັນ ໃຫ້ໃຊ້ ຄຳສັບ PESTICIDE; ຖ້າໃຊ້ກ່ຽວກັບດ້ານເທັກໂນໂລຊີ ໃຫ້ໃຊ້ ຄຳວ່າ PROCESSING AIDS.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Biológiailag inaktív, a gyógyszerek, ill. peszticidek hatását fokozó anyag; Peszticidekkel szinergizmust mutató anyag: PESZTICID SZINERGISTA; Technológiában használt hatásfokozó: ADALÉKANYAG</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">عناصر غیر فعال بیولوژیکی افزایش‌دهنده اثر داروها و آفت‌کش‌ها; برای آفت‌کش‌های ترکیبی که اثر هم‌افزایی نشان می‌دهند به کار برید مواد هم‌افزای آفت‌کش; برای یاریگرها در فناوری به کار برید یاریگرهای فراوری</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">Biologicky neaktivní složky zvyšující úèinnost léèiv nebo pesticidù, pro kombinované pesticidy projevující synergismus USE SYNERGISTÉ PESTICIDÙ, pro adjuvanty v technologii USE POMOCNÉ ZPRACOVATELSKÉ PROSTØEDKY</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Ingredientes sin acción biológica que aumentan la eficacia de los medicamentos o pesticidas; para las pesticidas combinadas con sinergismo use SINERGISMO DE LAS PLAGUICIDAS; para coadyuvantes en tecnología use Coadyuvantes Tecnológicos</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Ingredientes biologicamente inactivos para intensificar a eficácia de medicamentos ou pesticidas; para pesticidas combinados que mostrem sinergia usar SINERGIA DE PESTICIDA; para adjuvantes em tecnologia usar ADJUVANTE TECNOLÓGICO</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30048"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15769"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C284"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24074"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1781"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3724"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7450"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c7a8f885"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7165031c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a8e79f67"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_699ced00"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3a3ebcc6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_026dedf1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d8304c30"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_ddff698f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_d013efb4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_6a005a9e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_bbcba1bb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_12ac8684"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e1eaa17c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_99ba37fd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_a20156a6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_8cba37ea"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_b8442b7b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_da3a155e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_ab22a432"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_018c8ba9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_d0436f95"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_36d18a32"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b1311eb7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_bc71f34b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b7c98b3b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_ed736d48"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_fab21bde"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_0227a0af"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_54eefbc7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_cc09ac4f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_03850e1c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_f435222d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f9659b9b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_786cb520"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_8e607f06"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c8b85b2f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c28baee1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_728ecb1c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c2b7bd78"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_04ad93d0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a0fd65e1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_7bb7e2ea"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_11175e8a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_9edb8da2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_250186a7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_725e21f8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0acc888b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e2df85c9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_be29b826"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7aaeef61"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_93567c13"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_ec963635"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5fab3c81"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_370edc2b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_807347ad"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e0fa7d38"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_2bdd857d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1c515347"/>
  </ns1:Chemical>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15769">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1708">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1781">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24074">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C284">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30048">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3724">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7450">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_HJ">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8753"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>