<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="sk">nadzemné časti</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">వాయుగత భాగాలు</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">气生部分</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">aerial parts</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">بخش‌های هوایی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ส่วนเหนือดิน</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">vzdušné části</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">Parte aérea</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ພາກສ່ວນອາກາດ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">воздушные части</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Oberirdischer Pflanzenteil</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">वायवीय भाग</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Części nadziemne rośliny</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mo">părţi aeriene</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">أجزاء هوائية</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">地上部</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Parti aeree</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">Órganos aéreos</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">havai kısımlar</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Partie aérienne</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/> <metadata_def:mappingLoom>aerialparts</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31208"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/4607"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_32353"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ab1c4780-ba71-0136-9b61-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/dc58fbe0-b8de-0136-3953-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="fa">اندام‌هاي هوايي</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">partes aéreas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">vzdušné orgány</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">वायवीय अंग</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">వాయుగత అంగాలు</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Organi aerei</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">above-ground parts</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Parti epigee</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">aboveground organs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">надземные органы</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ส่วนที่อยู่เหนือดิน</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ອະໄວຍະວະອາກາດ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">воздушные органы</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">อวัยวะที่อยู่เหนือดิน</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">above ground parts</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="mo">organe aeriene</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ອະໄວຍະວະເໜືອດິນ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">vzdušné orgány</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">nadzemní části</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">地上部器官</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Oberirdischer Teil (pflanze)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">气生器官</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Organi epigei</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">భూమిపైనున్న అంగాలు</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">aerial organs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">اندام‌هاي هوايي گياه</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Organy nadziemne roślin</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">toprak üstü kısım</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">nadzemné orgány</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">地上部器官、空中器官</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Części nadziemne</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">อวัยวะเหนือดิน</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">భూమిపైనున్న భాగాలు</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">地上器官</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">nadzemní orgány</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">надземные части</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Órgão aéreo</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">地上部分</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ພາກສ່ວນເໜືອດິນ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Organ nadziemny</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Oberirdisches Organ (pflanze)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Orgão aéreo</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">بخش‌هاي هوايي گياه</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">aboveground parts</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Organe aérien</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">toprak üstü organlar</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="pt">De plantas</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ຂອງພືດ</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">مربوط به گیاهان</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">rostlin</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">ส่วนที่อยู่ในอากาศของพืช</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Des plantes</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Delle piante</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">De las plantas</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Of plants</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="mo">Ale plantelor</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4844"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14301"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d05a1bc9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ef593bf3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_8dc9bcc7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_4f605c97"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6569e9bf"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_03dcff16"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_d0ebea90"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_eb7fd565"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_f754733d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_92040c97"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_90a443f9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_5a7dd2b4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_8b8e3fd2"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_86d7785a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1a55efae"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4e2f7dc5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c929bac1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_0c5c0315"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_47e80f5b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2276051d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_829fd8a5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8edf1370"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ede1d7b6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_1b883834"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d0cb6715"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1d75ee25"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_f1dba4a7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4a109d75"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4c3d6411"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_bb690696"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_78c24e72"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_758fc47a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_bd8f2f37"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5a2903af"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0f8187b4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_8b83845d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_3977e544"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f99750b1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4e1b1c58"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7a9493fa"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f6a7e017"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_de5d9497"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_86c25ec5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_56d84e71"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_57b281cc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_37a20807"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_ad931a0a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_872f5e59"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_28c51df9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3a7bbeeb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fe2d3f5e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_82d054aa"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_f8f0aa35"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a3a53f70"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_4b433615"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_f590d1f8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_b86b604e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d7088897"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_5535a9db"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9824a9d3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7999abbe"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_fb5d521a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8f397720"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d2a3847a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_de81d45e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_faf7c657"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14301"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31208"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4844"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_LV"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">nadzemné časti</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">వాయుగత భాగాలు</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">气生部分</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">aerial parts</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">بخش‌های هوایی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ส่วนเหนือดิน</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">vzdušné části</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">Parte aérea</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ພາກສ່ວນອາກາດ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">воздушные части</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Oberirdischer Pflanzenteil</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">वायवीय भाग</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Części nadziemne rośliny</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mo">părţi aeriene</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">أجزاء هوائية</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">地上部</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Parti aeree</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">Órganos aéreos</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">havai kısımlar</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Partie aérienne</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/>
    <metadata_def:mappingLoom>aerialparts</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31208"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/4607"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_32353"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ab1c4780-ba71-0136-9b61-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/dc58fbe0-b8de-0136-3953-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">اندام‌هاي هوايي</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">partes aéreas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">vzdušné orgány</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">वायवीय अंग</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">వాయుగత అంగాలు</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Organi aerei</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">above-ground parts</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Parti epigee</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">aboveground organs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">надземные органы</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ส่วนที่อยู่เหนือดิน</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ອະໄວຍະວະອາກາດ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">воздушные органы</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">อวัยวะที่อยู่เหนือดิน</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">above ground parts</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="mo">organe aeriene</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ອະໄວຍະວະເໜືອດິນ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">vzdušné orgány</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">nadzemní části</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">地上部器官</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Oberirdischer Teil (pflanze)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">气生器官</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Organi epigei</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">భూమిపైనున్న అంగాలు</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">aerial organs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">اندام‌هاي هوايي گياه</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Organy nadziemne roślin</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">toprak üstü kısım</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">nadzemné orgány</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">地上部器官、空中器官</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Części nadziemne</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">อวัยวะเหนือดิน</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">భూమిపైనున్న భాగాలు</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">地上器官</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">nadzemní orgány</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">надземные части</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Órgão aéreo</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">地上部分</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ພາກສ່ວນເໜືອດິນ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Organ nadziemny</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Oberirdisches Organ (pflanze)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Orgão aéreo</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">بخش‌هاي هوايي گياه</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">aboveground parts</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Organe aérien</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">toprak üstü organlar</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">De plantas</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ຂອງພືດ</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">مربوط به گیاهان</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">rostlin</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">ส่วนที่อยู่ในอากาศของพืช</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Des plantes</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Delle piante</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">De las plantas</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Of plants</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="mo">Ale plantelor</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4844"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14301"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d05a1bc9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ef593bf3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_8dc9bcc7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_4f605c97"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6569e9bf"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_03dcff16"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_d0ebea90"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_eb7fd565"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_f754733d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_92040c97"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_90a443f9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_5a7dd2b4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_8b8e3fd2"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_86d7785a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1a55efae"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4e2f7dc5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c929bac1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_0c5c0315"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_47e80f5b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2276051d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_829fd8a5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8edf1370"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ede1d7b6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_1b883834"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d0cb6715"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1d75ee25"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_f1dba4a7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4a109d75"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4c3d6411"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_bb690696"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_78c24e72"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_758fc47a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_bd8f2f37"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5a2903af"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0f8187b4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_8b83845d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_3977e544"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f99750b1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4e1b1c58"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7a9493fa"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f6a7e017"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_de5d9497"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_86c25ec5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_56d84e71"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_57b281cc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_37a20807"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_ad931a0a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_872f5e59"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_28c51df9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3a7bbeeb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fe2d3f5e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_82d054aa"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_f8f0aa35"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a3a53f70"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_4b433615"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_f590d1f8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_b86b604e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d7088897"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_5535a9db"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9824a9d3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7999abbe"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_fb5d521a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8f397720"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d2a3847a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_de81d45e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_faf7c657"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14301">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31208">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4844">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_LV">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8493"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>