<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">fagyasztva tárolás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">diepvriesopslag</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Przechowywanie zamrażalnicze</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">mrazírenské skladování</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">冻藏</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Gefrierlagerung</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">frozen storage</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເກັບຮັກສາແຊ່ແຂງ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">ఘనీకృత నిలువ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">冷凍貯蔵</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การเก็บแช่แข็ง</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تخزين بالتجميد</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Immagazzzinamento frigorifero</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">ذخیرهسازی منجمد</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Armazenamento temperaturas congelaç</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">mraziarenske skladovanie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Stockage congelé</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">хранение замороженных продуктов</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">हिमशीतित भण्डारण</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">dondurularak depolama</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">almacenamiento congelado</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
<metadata_def:mappingLoom>frozenstorage</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2688"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/27788"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/49692"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_35115"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/aa0e9e60-bb25-0136-a47b-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/fb0451d0-bb2b-0136-a6cb-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ການເກັບຮັກສາໃນອຸນຫະພູມຕາ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">deep frozen storage</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">hlubokomražené skladování</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">freezing storage</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Armazenamento em ultracongelação</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">хранение продуктов глубокой заморозки</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">derin dondurucuda depolama</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Stockage surgelé</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การเก็บแช่แข็งอย่างยิ่งยวด</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">skladovanie pri ve¾mi nízkej teplote</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">armazenamento congelado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">अति हिमशीतित भण्डारण</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">mélyfagyasztásos tárolás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Tiefgefrierlagerung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Almacenamiento ultracongelado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">急速冷凍貯蔵、超低温保存、超低温貯蔵</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Immagazzinamento surgelato</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">ذخيرهسازي منجمد عميق</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">深度冷藏</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Przechowywanie produktów głęboko mrożonych</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Fagyasztott termékek tárolásal; Fagypont felett történo tárolás: <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">การเก็บรักษาผลิตภัณฑ์แช่แข็ง, สำหรับการเก็บรักษาโดยอุณหภูมิที่สูงกว่าจุดเยือกแข็งใช้ <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">برای ذخیره محصولات منجمد؛ برای ذخیره بالاتر از نقطه انجماد به کار برید ""ذخیرهسازی سرد""</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ສຳລັບການເກັບຮັກສາຜະລິດພັນແຊ່ແຂງ; ສຳລັບການເກັບຮັກສາໃນອຸນຫະພູມຕຳ່ກວ່າ ຈຸດແຂງຕົວຂອງນ້ຳ ໃຫ້ໃຊ້ <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Pour le stockage au dessus du point de congélation utiliser <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Para armazenamento de produtos congelados; para armazenamento acima do ponto de congelação usar <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Per l'immagazzinamento dei prodotti congelati; per l'immagazzinamento al di sopra del punto di congelamento usare <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Dondurulmuş ürünlerin depolanması için kullan; donma noktasının üstünde depolama için <6484> kodlu terimi kullan</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Fuer Lagerung von Gefrierprodukten; fuer kuehle Lagerung oberhalb des Gefrierpunktes <6484> benutzen</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Para almacenamiento de productos congelados; para almacenamiento al punto de congelación <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">For storage of frozen products; for storgae above freezing point use <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Do przechowywania mrożonych produktów; do przechowywania poniżej temperatury zamarzania użyj <6484></skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5154"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3135"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_f059b30b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_94465733"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d1f5ba0e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_74120d0f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1e474f4e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_6de92fd2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_6f032bc5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_0e878b68"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_35b65bd8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_73c6782e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_c3ec2359"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_a527a0fe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_4ca391c3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a745f39d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_c7d649fe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_69a423b2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ae901744"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f8591c6d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b41885d1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_941d46b8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_a863397e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_797e6395"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_253457be"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3c23dcd4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3ee7230e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_cc951afa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_76c96a05"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_f1646aa1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_2400caff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_81710fa7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_44f29bc2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f8445026"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_99c4083c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_670d893b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_e9d58245"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_73549bbd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_fbc3188b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7e7704b8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_b0a8634b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e965475c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_23400e7e"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2688">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3135">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5154">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TQ">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">fagyasztva tárolás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">diepvriesopslag</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Przechowywanie zamrażalnicze</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">mrazírenské skladování</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">冻藏</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Gefrierlagerung</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">frozen storage</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເກັບຮັກສາແຊ່ແຂງ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">ఘనీకృత నిలువ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">冷凍貯蔵</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การเก็บแช่แข็ง</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تخزين بالتجميد</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Immagazzzinamento frigorifero</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">ذخیرهسازی منجمد</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Armazenamento temperaturas congelaç</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">mraziarenske skladovanie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Stockage congelé</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">хранение замороженных продуктов</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">हिमशीतित भण्डारण</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">dondurularak depolama</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">almacenamiento congelado</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
<metadata_def:mappingLoom>frozenstorage</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2688"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/27788"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/49692"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_35115"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/aa0e9e60-bb25-0136-a47b-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/fb0451d0-bb2b-0136-a6cb-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ການເກັບຮັກສາໃນອຸນຫະພູມຕາ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">deep frozen storage</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">hlubokomražené skladování</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">freezing storage</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Armazenamento em ultracongelação</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">хранение продуктов глубокой заморозки</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">derin dondurucuda depolama</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Stockage surgelé</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การเก็บแช่แข็งอย่างยิ่งยวด</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">skladovanie pri ve¾mi nízkej teplote</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">armazenamento congelado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">अति हिमशीतित भण्डारण</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">mélyfagyasztásos tárolás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Tiefgefrierlagerung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Almacenamiento ultracongelado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">急速冷凍貯蔵、超低温保存、超低温貯蔵</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Immagazzinamento surgelato</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">ذخيرهسازي منجمد عميق</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">深度冷藏</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Przechowywanie produktów głęboko mrożonych</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Fagyasztott termékek tárolásal; Fagypont felett történo tárolás: <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">การเก็บรักษาผลิตภัณฑ์แช่แข็ง, สำหรับการเก็บรักษาโดยอุณหภูมิที่สูงกว่าจุดเยือกแข็งใช้ <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">برای ذخیره محصولات منجمد؛ برای ذخیره بالاتر از نقطه انجماد به کار برید ""ذخیرهسازی سرد""</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ສຳລັບການເກັບຮັກສາຜະລິດພັນແຊ່ແຂງ; ສຳລັບການເກັບຮັກສາໃນອຸນຫະພູມຕຳ່ກວ່າ ຈຸດແຂງຕົວຂອງນ້ຳ ໃຫ້ໃຊ້ <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Pour le stockage au dessus du point de congélation utiliser <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Para armazenamento de produtos congelados; para armazenamento acima do ponto de congelação usar <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Per l'immagazzinamento dei prodotti congelati; per l'immagazzinamento al di sopra del punto di congelamento usare <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Dondurulmuş ürünlerin depolanması için kullan; donma noktasının üstünde depolama için <6484> kodlu terimi kullan</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Fuer Lagerung von Gefrierprodukten; fuer kuehle Lagerung oberhalb des Gefrierpunktes <6484> benutzen</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Para almacenamiento de productos congelados; para almacenamiento al punto de congelación <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">For storage of frozen products; for storgae above freezing point use <6484></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Do przechowywania mrożonych produktów; do przechowywania poniżej temperatury zamarzania użyj <6484></skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5154"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3135"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_f059b30b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_94465733"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d1f5ba0e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_74120d0f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1e474f4e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_6de92fd2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_6f032bc5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_0e878b68"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_35b65bd8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_73c6782e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_c3ec2359"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_a527a0fe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_4ca391c3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a745f39d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_c7d649fe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_69a423b2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ae901744"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f8591c6d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b41885d1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_941d46b8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_a863397e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_797e6395"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_253457be"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3c23dcd4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3ee7230e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_cc951afa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_76c96a05"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_f1646aa1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_2400caff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_81710fa7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_44f29bc2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f8445026"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_99c4083c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_670d893b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_e9d58245"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_73549bbd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_fbc3188b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7e7704b8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_b0a8634b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e965475c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_23400e7e"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2688">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3135">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5154">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TQ">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8487"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>