<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">sterilizovanie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການອະເຊື້ອ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">sterilování</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">sterilizasyon</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">살균</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">esterilización (microorganismos)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Stérilisation (germes)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">灭菌</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">سترونکردن</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Sterylizowanie (wyjaławianie)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">殺菌</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Esterilização microbiana</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">steriliseren</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">sterilizing</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Sterilisieren</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تعقيم</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">निजर्मीकरण</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">обеззараживание</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">sterilizálás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Sterilizzazione</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การทำให้ปราศจากเชื้อ</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
<metadata_def:mappingLoom>sterilizing</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18315"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_f764c90b"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_29554f26"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7402"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/13997"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/111076"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/6dc98a20-b8e0-0136-3b5b-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="en">sterilization (sanitizing)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Esterilización</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">sterilize etme</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">sterilising</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">sterilisation (sanitising)</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Rendere alimenti o altri materiali indenni da microrganismi; per la sterilizzazione sessuale usare <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Eliminar todos los microorganismos; para esterilización sexual use <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Fuer die Bekaempfung von Mikroorganismen; fuer das sexuelle Unfruchtbarmachen <7401> benutzen</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">การทำให้ปราศจากเชื้อจุลินทรีย์, สำหรับการทำให้ไม่สามารถสืบพันธุ์ได้ใช้ <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Destruição dos microrganismos; para esterilização sexual usar <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Mikroorganizmalardan arındırma</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Mikroorganizmusoktól való mentesítés; Szexuális értelemben vett sterilizálás esetén: <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Freeing from microorganisms; for sexual sterilizing use <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">رهاسازی میکروارگانیسمها، برای نازاکردن جنسی به کار برید ""نازاسازی""</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Usuwanie drobnoustrojów; do sterylizacji płciowej używaj <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Rendre indemne de tout microorganisme; pour la stérilisation sexuelle utiliser <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ການເຮັດໃຫ້ປອດຈາກການປະປົນຈຸລິນຊີ; ສຳລັບການເຮັດໝັນເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມີລູກໃຊ້ <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Cleaning sense; for reproductive sense use 'sterilization'.</skos:scopeNote>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22395"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25528"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5653"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7569"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C871"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28868"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29358"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3638"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10452"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6482"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1161"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_5988b5fe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_ffc20a9f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_83b99d33"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3f9a7f52"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_179c8bb0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_41260dab"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_41bf3c24"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a80e2e26"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0158f032"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_eac8babb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_e21149d4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f0c1e73f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2fd9f436"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ad32cb34"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e2e20f32"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_61ab19be"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f6b244b9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_a54803a6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_34c05cac"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_1af15038"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_6119e390"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_7935cbc5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0cb1b924"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_45748423"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_721d9b8a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7e56f8bb"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10452">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1161">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18315">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22395">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25528">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28868">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29358">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3638">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5653">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6482">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7569">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C871">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">sterilizovanie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການອະເຊື້ອ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">sterilování</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">sterilizasyon</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">살균</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">esterilización (microorganismos)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Stérilisation (germes)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">灭菌</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">سترونکردن</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Sterylizowanie (wyjaławianie)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">殺菌</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Esterilização microbiana</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">steriliseren</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">sterilizing</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Sterilisieren</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تعقيم</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">निजर्मीकरण</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">обеззараживание</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">sterilizálás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Sterilizzazione</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การทำให้ปราศจากเชื้อ</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
<metadata_def:mappingLoom>sterilizing</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18315"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_f764c90b"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_29554f26"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7402"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/13997"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/111076"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/6dc98a20-b8e0-0136-3b5b-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="en">sterilization (sanitizing)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Esterilización</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">sterilize etme</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">sterilising</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">sterilisation (sanitising)</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Rendere alimenti o altri materiali indenni da microrganismi; per la sterilizzazione sessuale usare <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Eliminar todos los microorganismos; para esterilización sexual use <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Fuer die Bekaempfung von Mikroorganismen; fuer das sexuelle Unfruchtbarmachen <7401> benutzen</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">การทำให้ปราศจากเชื้อจุลินทรีย์, สำหรับการทำให้ไม่สามารถสืบพันธุ์ได้ใช้ <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Destruição dos microrganismos; para esterilização sexual usar <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Mikroorganizmalardan arındırma</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Mikroorganizmusoktól való mentesítés; Szexuális értelemben vett sterilizálás esetén: <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Freeing from microorganisms; for sexual sterilizing use <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">رهاسازی میکروارگانیسمها، برای نازاکردن جنسی به کار برید ""نازاسازی""</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Usuwanie drobnoustrojów; do sterylizacji płciowej używaj <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Rendre indemne de tout microorganisme; pour la stérilisation sexuelle utiliser <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ການເຮັດໃຫ້ປອດຈາກການປະປົນຈຸລິນຊີ; ສຳລັບການເຮັດໝັນເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມີລູກໃຊ້ <7401></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Cleaning sense; for reproductive sense use 'sterilization'.</skos:scopeNote>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22395"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25528"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5653"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7569"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C871"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28868"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29358"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3638"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10452"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6482"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1161"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_5988b5fe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_ffc20a9f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_83b99d33"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3f9a7f52"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_179c8bb0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_41260dab"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_41bf3c24"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a80e2e26"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0158f032"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_eac8babb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_e21149d4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f0c1e73f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2fd9f436"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ad32cb34"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e2e20f32"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_61ab19be"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f6b244b9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_a54803a6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_34c05cac"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_1af15038"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_6119e390"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_7935cbc5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0cb1b924"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_45748423"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_721d9b8a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7e56f8bb"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10452">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1161">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18315">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22395">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25528">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28868">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29358">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3638">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5653">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6482">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7569">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C871">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>