<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/> <skos:prefLabel xml:lang="ja">喫飲料作物</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">饮料作物</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">rostliny pro výrobu nápojů</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">beverage crops</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">culturas para bebidas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">растения для приготовления напитков</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">기호음료작물</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">محصولات گیاهی نوشیدنی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">محاصيل المشروبات</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Rośliny do produkcji napojów</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Getränk liefernde Pflanze</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">พืชเครื่องดื่ม</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Plante à boisson</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Colture per bevande</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">drankgewassen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">içecek bitkileri</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">cultivos para bebidas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">पेय पदार्थ वाली फसलें</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">italnövény</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ພືດເຄື່ອງດື່ມ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">plodiny pre výrobu nápojov</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">డైమినాజీన్</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/> <metadata_def:mappingLoom>beveragecrops</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C422"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_894"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/18485"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ec4a9740-b8d4-0136-2c4d-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="es">Plantas para bebidas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Planta para bebida</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">beverage crop</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">گیاهان نوشابه‌ای</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Getraenk Liefernde Pflanze</skos:altLabel> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11525"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2627"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2945"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4493"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_8955bec4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_06296a39"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_9ff260c9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1fd20157"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_4ca45eba"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7b026509"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_80bf2f71"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_dcbe0367"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_31b47fd9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_eb739868"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d7bbe3ee"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_83c2316b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f505b251"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5e5206dd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_be9b2695"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_438f7eb9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_754be106"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b8335029"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4dd02ebe"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8c6ca032"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_3d456d5d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d62946e4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8148582a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_e0199843"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8148e65e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_adcaef2b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_970dd40c"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11525"> <skos:broader> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/> </rdf:Description> </skos:broader> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2627"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2945"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C422"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4493"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">喫飲料作物</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">饮料作物</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">rostliny pro výrobu nápojů</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">beverage crops</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">culturas para bebidas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">растения для приготовления напитков</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">기호음료작물</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">محصولات گیاهی نوشیدنی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">محاصيل المشروبات</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Rośliny do produkcji napojów</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Getränk liefernde Pflanze</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">พืชเครื่องดื่ม</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Plante à boisson</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Colture per bevande</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">drankgewassen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">içecek bitkileri</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">cultivos para bebidas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">पेय पदार्थ वाली फसलें</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">italnövény</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ພືດເຄື່ອງດື່ມ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">plodiny pre výrobu nápojov</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">డైమినాజీన్</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
    <metadata_def:mappingLoom>beveragecrops</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C422"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_894"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/18485"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ec4a9740-b8d4-0136-2c4d-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Plantas para bebidas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Planta para bebida</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">beverage crop</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">گیاهان نوشابه‌ای</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Getraenk Liefernde Pflanze</skos:altLabel>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11525"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2627"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2945"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4493"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_8955bec4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_06296a39"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_9ff260c9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1fd20157"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_4ca45eba"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7b026509"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_80bf2f71"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_dcbe0367"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_31b47fd9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_eb739868"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d7bbe3ee"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_83c2316b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f505b251"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5e5206dd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_be9b2695"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_438f7eb9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_754be106"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b8335029"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4dd02ebe"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8c6ca032"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_3d456d5d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d62946e4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8148582a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_e0199843"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8148e65e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_adcaef2b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_970dd40c"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11525">
    <skos:broader>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
      </rdf:Description>
    </skos:broader>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2627">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2945">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C422">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4493">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>