<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">喫飲料作物</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">饮料作物</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">rostliny pro výrobu nápojů</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">beverage crops</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">culturas para bebidas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">растения для приготовления напитков</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">기호음료작물</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">محصولات گیاهی نوشیدنی</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">محاصيل المشروبات</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Rośliny do produkcji napojów</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Getränk liefernde Pflanze</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">พืชเครื่องดื่ม</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Plante à boisson</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Colture per bevande</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">drankgewassen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">içecek bitkileri</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">cultivos para bebidas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">पेय पदार्थ वाली फसलें</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">italnövény</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ພືດເຄື່ອງດື່ມ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">plodiny pre výrobu nápojov</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">డైమినాజీన్</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
<metadata_def:mappingLoom>beveragecrops</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C422"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_894"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/18485"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ec4a9740-b8d4-0136-2c4d-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="es">Plantas para bebidas</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Planta para bebida</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">beverage crop</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">گیاهان نوشابهای</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Getraenk Liefernde Pflanze</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11525"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2627"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2945"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4493"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_8955bec4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_06296a39"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_9ff260c9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1fd20157"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_4ca45eba"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7b026509"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_80bf2f71"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_dcbe0367"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_31b47fd9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_eb739868"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d7bbe3ee"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_83c2316b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f505b251"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5e5206dd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_be9b2695"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_438f7eb9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_754be106"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b8335029"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4dd02ebe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8c6ca032"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_3d456d5d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d62946e4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8148582a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_e0199843"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8148e65e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_adcaef2b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_970dd40c"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11525">
<skos:broader>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
</skos:broader>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2627">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2945">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C422">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4493">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">喫飲料作物</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">饮料作物</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">rostliny pro výrobu nápojů</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">beverage crops</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">culturas para bebidas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">растения для приготовления напитков</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">기호음료작물</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">محصولات گیاهی نوشیدنی</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">محاصيل المشروبات</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Rośliny do produkcji napojów</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Getränk liefernde Pflanze</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">พืชเครื่องดื่ม</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Plante à boisson</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Colture per bevande</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">drankgewassen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">içecek bitkileri</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">cultivos para bebidas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">पेय पदार्थ वाली फसलें</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">italnövény</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ພືດເຄື່ອງດື່ມ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">plodiny pre výrobu nápojov</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">డైమినాజీన్</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
<metadata_def:mappingLoom>beveragecrops</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C422"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_894"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/18485"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ec4a9740-b8d4-0136-2c4d-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="es">Plantas para bebidas</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Planta para bebida</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">beverage crop</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">گیاهان نوشابهای</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Getraenk Liefernde Pflanze</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11525"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2627"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2945"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4493"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_8955bec4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_06296a39"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_9ff260c9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1fd20157"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_4ca45eba"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7b026509"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_80bf2f71"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_dcbe0367"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_31b47fd9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_eb739868"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d7bbe3ee"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_83c2316b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f505b251"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5e5206dd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_be9b2695"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_438f7eb9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_754be106"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b8335029"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4dd02ebe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8c6ca032"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_3d456d5d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d62946e4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8148582a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_e0199843"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8148e65e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_adcaef2b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_970dd40c"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11525">
<skos:broader>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
</skos:broader>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2627">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2945">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C422">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4493">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8386"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>