<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເກັບຮັກສາເມັດພັນ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">хранение семян</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">almacenamiento de semillas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Stockage des semences</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">種子貯蔵</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Przechowywanie nasion</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">skladování osiva</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">تخزين البذور</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การเก็บรักษาเมล็ดพันธุ์</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">seed storage</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">Armazenamento de sementes</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Saatgutlagerung</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">종자저장</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">ذخیره‌سازی بذر</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">tohumluk depolama</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">skladovanie osiva</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">种子保存</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Conservazione delle sementi</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">magtárolás</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">बीज भण्डारण</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/> <metadata_def:mappingLoom>seedstorage</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C90"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C965"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/42886"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6938"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/4a821f50-bdca-0136-dcd3-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/bdfd7d50-b9c3-0136-7037-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="tr">tohum muhafazası (işlem görmemiş)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Saatgutkonservierung (ohne Behandlung)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">seed preservation (no treatment)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ການເກັບຮັກສາເມັດພັນ(ບໍ່ໃຊ້ສານເຄມີ)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">uchovávání osiva</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Conservazione dei semi (non trattamento)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">種子保存、種子貯蔵</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">种子保管</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Zabezpieczenie nasion (nie zabieg)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">doğal tohum muhafaza</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">сохранение семян</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Préservation semences (sans traite)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">बीज संरक्षण (अउपचारित)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Conservação semente (sem tratament)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">uchovávanie osiva (bez ošetrenia)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การเก็บรักษาเมล็ดพันธุ์ (ไม่ใช่การปฏิบัติ)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">vetõmag tartosítása (nem kezelés)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Conservación semillas (sin tratami)</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C206"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5935"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6412"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_3aa021cc"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_65f1d5eb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_9c0b255c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b14f1b91"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_b1417937"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c2439df6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d0732ec5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e0739b33"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_048205b7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e378d859"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0d1aba16"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3da2aee8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_89106f03"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_30b4a033"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fe9fba54"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_42ead3db"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a1f1f714"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_91dea6ad"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_fe8c17b5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_8af9d6d5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_82419982"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e06c27f1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_6230191d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_81756872"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0d7ae6dc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_dd770065"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ec12473b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_49434c99"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_76e8e0d1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_aa24548e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_6ea8c1f0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e47529c6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e9784e4a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_580c0692"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8d8e1943"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_b394be20"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_425e1fc6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_51e8444d"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C206"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5935"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6412"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C90"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C965"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TQ"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເກັບຮັກສາເມັດພັນ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">хранение семян</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">almacenamiento de semillas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Stockage des semences</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">種子貯蔵</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Przechowywanie nasion</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">skladování osiva</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">تخزين البذور</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การเก็บรักษาเมล็ดพันธุ์</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">seed storage</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">Armazenamento de sementes</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Saatgutlagerung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">종자저장</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">ذخیره‌سازی بذر</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">tohumluk depolama</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">skladovanie osiva</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">种子保存</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Conservazione delle sementi</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">magtárolás</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">बीज भण्डारण</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/>
    <metadata_def:mappingLoom>seedstorage</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C90"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C965"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/42886"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6938"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/4a821f50-bdca-0136-dcd3-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/bdfd7d50-b9c3-0136-7037-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">tohum muhafazası (işlem görmemiş)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Saatgutkonservierung (ohne Behandlung)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">seed preservation (no treatment)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ການເກັບຮັກສາເມັດພັນ(ບໍ່ໃຊ້ສານເຄມີ)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">uchovávání osiva</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Conservazione dei semi (non trattamento)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">種子保存、種子貯蔵</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">种子保管</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Zabezpieczenie nasion (nie zabieg)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">doğal tohum muhafaza</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">сохранение семян</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Préservation semences (sans traite)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">बीज संरक्षण (अउपचारित)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Conservação semente (sem tratament)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">uchovávanie osiva (bez ošetrenia)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การเก็บรักษาเมล็ดพันธุ์ (ไม่ใช่การปฏิบัติ)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">vetõmag tartosítása (nem kezelés)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Conservación semillas (sin tratami)</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C206"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5935"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6412"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_3aa021cc"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_65f1d5eb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_9c0b255c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b14f1b91"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_b1417937"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c2439df6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d0732ec5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e0739b33"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_048205b7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e378d859"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0d1aba16"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3da2aee8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_89106f03"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_30b4a033"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fe9fba54"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_42ead3db"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a1f1f714"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_91dea6ad"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_fe8c17b5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_8af9d6d5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_82419982"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e06c27f1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_6230191d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_81756872"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0d7ae6dc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_dd770065"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ec12473b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_49434c99"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_76e8e0d1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_aa24548e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_6ea8c1f0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e47529c6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e9784e4a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_580c0692"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8d8e1943"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_b394be20"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_425e1fc6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_51e8444d"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C206">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5935">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6412">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C90">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C965">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TQ">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8260"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>