<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">후대검정</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">后裔测验</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">後代検定</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Controllo della progenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">إختبار النسل</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">آزمودن نتاج</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">nakomelingenonderzoek</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Nachkommenschaftsprüfung</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">оценка по потомству</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">kontrola dědičnosti</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການກວດສອບລຸ້ນລູກ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Teste de descendência</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">Pruebas de descendencia</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Épreuve sur la descendance</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">सन्तति परीक्षण</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">progeny testing</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Ocena na podstawie potomstwa</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">döl kontrolü</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">kontrola dedičnosti</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">utódvizsgálat</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การทดสอบรุ่นลูก</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
<metadata_def:mappingLoom>progenytesting</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1672"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1533"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_4d567103"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_4d567102"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_47edf2dd"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/5632"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/95087"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6216"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/0d3bd470-bd90-0136-c617-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/e2893650-bdc9-0136-dc8d-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Testage (zootechnie)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">prueba de progenie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Nachkommenschaftspruefung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Testaje (zootecnia)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">teste de progênie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">pruebas de progenie</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2019"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2102"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1572"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8007"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4462"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5608"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1492"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_45f656ed"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_6d9221bf"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_69b76fd5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7199ba38"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b7d0188c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_ac9efe0d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_4e9f2899"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_afc79cce"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e6aebd3e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_572f0b9a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_37e05d4e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_9d95c2da"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7ef0e231"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_1cdc8780"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_29f4aaad"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ee78ca03"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_642754bc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_9b36a410"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_8cf1fe8f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e8e977fb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a0915b8c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a84722ea"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_c19fbeb5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1388916b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_418d59ee"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_27a04914"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_68cd884c"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1492">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1533">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1572">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1672">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2019">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2102">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4462">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5608">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8007">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SF">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">후대검정</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">后裔测验</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">後代検定</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Controllo della progenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">إختبار النسل</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">آزمودن نتاج</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">nakomelingenonderzoek</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Nachkommenschaftsprüfung</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">оценка по потомству</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">kontrola dědičnosti</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການກວດສອບລຸ້ນລູກ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Teste de descendência</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">Pruebas de descendencia</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Épreuve sur la descendance</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">सन्तति परीक्षण</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">progeny testing</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Ocena na podstawie potomstwa</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">döl kontrolü</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">kontrola dedičnosti</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">utódvizsgálat</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การทดสอบรุ่นลูก</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
<metadata_def:mappingLoom>progenytesting</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1672"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1533"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_4d567103"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_4d567102"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_47edf2dd"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/5632"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/95087"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6216"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/0d3bd470-bd90-0136-c617-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/e2893650-bdc9-0136-dc8d-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Testage (zootechnie)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">prueba de progenie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Nachkommenschaftspruefung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Testaje (zootecnia)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">teste de progênie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">pruebas de progenie</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2019"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2102"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1572"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8007"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4462"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5608"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1492"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_45f656ed"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_6d9221bf"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_69b76fd5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7199ba38"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b7d0188c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_ac9efe0d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_4e9f2899"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_afc79cce"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e6aebd3e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_572f0b9a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_37e05d4e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_9d95c2da"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7ef0e231"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_1cdc8780"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_29f4aaad"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ee78ca03"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_642754bc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_9b36a410"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_8cf1fe8f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e8e977fb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a0915b8c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a84722ea"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_c19fbeb5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1388916b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_418d59ee"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_27a04914"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_68cd884c"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1492">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1533">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1572">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1672">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2019">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2102">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4462">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5608">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8007">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SF">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7267"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>