<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Bélier</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">قوچ‌ها</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">rammen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">бараны</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Tryk</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Schafbock</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">kos</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Arieti</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">carneiros</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">แกะตัวผู้</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">كباش</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">rams</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">숫면양</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">雄メン羊</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">koç</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">morueco</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">berani</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">barany</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">भेड़ा</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ແກະຜູ້</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">公绵羊</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/> <metadata_def:mappingLoom>rams</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3215"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_432aa609"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/51289"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/99284"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6443"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/6c876bd0-bd92-0136-c956-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/204b1530-b8e2-0136-3d8d-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="ru">бараны-годовики</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">carnero padre</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Carneiro</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">雄羊</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Montoni</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Baran</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">ram</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Widder</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">carneros enteros</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">公羊</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">टप्स</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">tüp</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">beránci</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">carneros</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">گوسفندهاي نر</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">tups</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12112"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2388"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_465d85ed"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bb7dbe0e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_3f536755"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_5bf12bdc"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_9b99e4cc"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c389d5db"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d1afedbd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_79963924"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_c76ba129"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_27451c5e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_12859ca6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_b66814ab"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_2e426ec7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_3670f2dd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1aac70ee"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_f9970f0a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_56893d28"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_0f9da654"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_7f5a936e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_b6d12835"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0999d44f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_08ccae7e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_de9c7e3b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ebbb3ec0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d168262c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_e10eb3e5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1a5048b7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a8c87e7f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f01ad0f1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_6e5f6500"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2ab8062b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9e3f3284"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_85ccb227"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_37a0f167"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_cf7bd404"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_d546a1a5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_366ebc20"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12112"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2388"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3215"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Bélier</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">قوچ‌ها</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">rammen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">бараны</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Tryk</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Schafbock</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">kos</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Arieti</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">carneiros</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">แกะตัวผู้</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">كباش</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">rams</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">숫면양</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">雄メン羊</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">koç</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">morueco</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">berani</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">barany</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">भेड़ा</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ແກະຜູ້</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">公绵羊</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/>
    <metadata_def:mappingLoom>rams</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3215"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_432aa609"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/51289"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/99284"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6443"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/6c876bd0-bd92-0136-c956-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/204b1530-b8e2-0136-3d8d-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">бараны-годовики</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">carnero padre</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Carneiro</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">雄羊</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Montoni</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Baran</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">ram</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Widder</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">carneros enteros</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">公羊</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">टप्स</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">tüp</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">beránci</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">carneros</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">گوسفندهاي نر</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">tups</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12112"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2388"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_465d85ed"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bb7dbe0e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_3f536755"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_5bf12bdc"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_9b99e4cc"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c389d5db"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d1afedbd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_79963924"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_c76ba129"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_27451c5e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_12859ca6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_b66814ab"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_2e426ec7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_3670f2dd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1aac70ee"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_f9970f0a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_56893d28"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_0f9da654"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_7f5a936e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_b6d12835"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0999d44f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_08ccae7e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_de9c7e3b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ebbb3ec0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d168262c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_e10eb3e5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1a5048b7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a8c87e7f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f01ad0f1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_6e5f6500"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2ab8062b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9e3f3284"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_85ccb227"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_37a0f167"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_cf7bd404"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_d546a1a5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_366ebc20"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12112">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2388">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3215">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6946"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>