<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">fehérjeminõség</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">蛋白质品质</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">คุณภาพของโปรตีน</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">kvalita bílkovin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">calidad proteica</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">प्रोटीन गुणवत्ता</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Eiweissqualitaet</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Jakość białka</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">کیفیت پروتئین</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຄຸນນະພາບໂປຼຕີນ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">جودة البروتين</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">タンパク質品質</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Qualidade da proteína</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">protein kalitesi</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Qualité protéique</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">eiwitkwaliteit</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Qualità delle proteine</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">protein quality</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">단백질품질</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">kvalita bielkovín</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">качество белка</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
<metadata_def:mappingLoom>proteinquality</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C948"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/95545"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6257"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/33535"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/19d22080-b9ab-0136-5f5c-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/3984e0f0-b8d3-0136-2a17-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="sk">biologická hodnota bielkovín</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">показатель использования белка</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">биологическая ценность белка</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">ประสิทธิภาพการใช้โปรตีน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">タンパク質効率、タンパク効率</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">जैविक प्रोटीन मूल्य</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">단백질효율비</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Teor de eficiência proteica</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">qualidade protéica</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">využití čistých bílkovin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Tasso di efficienza proteica</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Utilisation proteïque nette</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Valor biológico proteico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Nettoproteinnutzung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Proteínas asimilables</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">NPU współczynnik wykorzystania białka netto</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">純タンパク利用率、正味蛋白質利用率、NPU</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">净蛋白质利用效率</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">ค่าทางชีวภาพของโปรตีน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">タンパク価</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Wartość biologiczna białka</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">کاربرد خالص پروتئین</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">využitie čistých bielkovín</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">پروتئين قابل هضم</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">단백질가</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">net protein utilization</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">protein değeri</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Valore proteico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">stráviteľná bielkovina</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">biyolojik protein değeri</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">蛋白质效率比</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Biologischer Proteinwert</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Proteína assimilável</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Valeur protéique</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">生物学蛋白价</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">bílkovinný produkční index</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Utilizzazione proteica netta</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">net protein kullanımı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">nettó fehérjehasznosítás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">bielkovinová hodnota</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">protein etkinliği</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">emészthetõ fehérje</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">पाच्य प्रोटीन</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Proteina digeribile</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">คุณค่าทางโปรตีน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">可消化タンパク質</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Protéine digestible</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Valor proteico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Valore biologico delle proteine</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Valor proteínico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Proteinwert</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">ценность белка</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">fehérje hatékonysági arány</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">переваримый белок</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">digestible protein</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">可消化蛋白</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">biological protein value</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">protein efficiency ratio</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">โปรตีนที่สามารถย่อยได้</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">biológiai fehérjeérték</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">단백질실이용율</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">stravitelná bílkovina</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">蛋白价</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">ارزش پروتئين</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Valeur biologique protéique</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Eiweißqualität</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Tasa de eficacia protéica</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">bielkovinový produkčný index</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Valor biológico protéico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">ارزش زيستي پروتئين</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">fehérjeérték</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">sindirilebilir protein</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">PER współczynnik wydajności wzrostowej białka</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">가소화단백질</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">digestible crude protein</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Białko strawne</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">प्रोटीन गुणानुपात</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Verdauliches Eiweiss</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Taux d'efficacité proteïque</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">タンパク質の生物価</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Utilización de la proteína neta</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">कुल प्रोटीन प्रयोग</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">bílkovinná hodnota</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">proteína digestible</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">biologická hodnota bílkovin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Verdauliches Eiweiß</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">использование чистого белка</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การใช้ประโยชน์ได้ของโปรตีน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Wartość białka</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Proteinwirkungsgrad</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">प्रोटीन मूल्य</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">نسبت كارايي پروتئين</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Utilização de proteína bruta</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16526"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22554"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C315"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1314"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17203"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_a90b7b38"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_74b8e1d4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3d0c5f62"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_f9438b57"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_74053bc9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f7049784"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_e43f1e10"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c82f5848"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_31a697e3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8b150bc7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_e527e5d7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f61f8285"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_442fb892"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2fd766f7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_d9a95f0a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_84cf8f6e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_a0a88dbc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_1ca5826f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fb5a7160"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_23aec4f5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_2e82021e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b9a4c3cb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_11cd4ddd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_634fe8c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_847ef8fe"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_2a46e87c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_711ab9c1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_8352f722"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_fddc2c79"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_352ac99a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cea227e1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a22a6a23"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_5eef5312"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_de6b304e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b7c2a5c8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_5e6127ff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_4dae10a7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_8e8713ba"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0920d703"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5c6a3ed6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9856ab4c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8085c4d6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3e498107"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_55c1349e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0df08288"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d61e3fb5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_a8669d81"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d82e21b8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_847da1c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a4584c37"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ff4caa75"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_acf2dbc7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_37047a67"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2076f380"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_30219142"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_634e5004"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_50b86dcc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_85d447dd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_15e7d53c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_1a2e666a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_5fd76e99"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c81faa87"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_7caaf5f4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_07d52f43"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_af32b8ce"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8b54f55c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_490815b1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_460fec1d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_5b7fd59c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_401af7e0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_6a7dfc89"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a123d570"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_59e81515"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_98493dff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_2bad5e11"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_527b0d8f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_1681afe1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_07201007"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_38a3c49a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f14dc1d7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_dbb992a1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ca0dc676"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_35cbf753"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_426d8fcc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_2f09ed95"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_01e32f8c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_cf9e28a9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_22fb33da"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_b085ed78"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_e74b9080"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_6428bb18"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_72b0b68c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_c1e62cf5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c64a49a5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9fa8995f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c79c3395"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_a1272bed"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_8468603e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ae0275c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_23fdf8e4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_64a99763"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_537af901"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_04ffe43c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_e70ee619"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_13c806bc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_000db556"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_87046c39"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_304c5231"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_cf3f524d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_7d50b2aa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_07c2564c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_c01e9a9a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_c2ed6c4c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_b22a5137"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1314">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16526">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17203">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22554">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C315">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C948">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SQ">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">fehérjeminõség</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">蛋白质品质</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">คุณภาพของโปรตีน</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">kvalita bílkovin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">calidad proteica</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">प्रोटीन गुणवत्ता</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Eiweissqualitaet</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Jakość białka</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">کیفیت پروتئین</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຄຸນນະພາບໂປຼຕີນ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">جودة البروتين</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">タンパク質品質</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Qualidade da proteína</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">protein kalitesi</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Qualité protéique</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">eiwitkwaliteit</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Qualità delle proteine</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">protein quality</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">단백질품질</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">kvalita bielkovín</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">качество белка</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
<metadata_def:mappingLoom>proteinquality</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C948"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/95545"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6257"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/33535"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/19d22080-b9ab-0136-5f5c-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/3984e0f0-b8d3-0136-2a17-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="sk">biologická hodnota bielkovín</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">показатель использования белка</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">биологическая ценность белка</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">ประสิทธิภาพการใช้โปรตีน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">タンパク質効率、タンパク効率</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">जैविक प्रोटीन मूल्य</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">단백질효율비</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Teor de eficiência proteica</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">qualidade protéica</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">využití čistých bílkovin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Tasso di efficienza proteica</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Utilisation proteïque nette</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Valor biológico proteico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Nettoproteinnutzung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Proteínas asimilables</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">NPU współczynnik wykorzystania białka netto</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">純タンパク利用率、正味蛋白質利用率、NPU</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">净蛋白质利用效率</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">ค่าทางชีวภาพของโปรตีน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">タンパク価</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Wartość biologiczna białka</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">کاربرد خالص پروتئین</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">využitie čistých bielkovín</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">پروتئين قابل هضم</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">단백질가</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">net protein utilization</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">protein değeri</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Valore proteico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">stráviteľná bielkovina</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">biyolojik protein değeri</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">蛋白质效率比</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Biologischer Proteinwert</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Proteína assimilável</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Valeur protéique</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">生物学蛋白价</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">bílkovinný produkční index</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Utilizzazione proteica netta</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">net protein kullanımı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">nettó fehérjehasznosítás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">bielkovinová hodnota</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">protein etkinliği</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">emészthetõ fehérje</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">पाच्य प्रोटीन</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Proteina digeribile</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">คุณค่าทางโปรตีน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">可消化タンパク質</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Protéine digestible</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Valor proteico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Valore biologico delle proteine</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Valor proteínico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Proteinwert</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">ценность белка</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">fehérje hatékonysági arány</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">переваримый белок</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">digestible protein</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">可消化蛋白</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">biological protein value</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">protein efficiency ratio</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">โปรตีนที่สามารถย่อยได้</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">biológiai fehérjeérték</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">단백질실이용율</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">stravitelná bílkovina</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">蛋白价</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">ارزش پروتئين</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Valeur biologique protéique</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Eiweißqualität</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Tasa de eficacia protéica</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">bielkovinový produkčný index</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Valor biológico protéico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">ارزش زيستي پروتئين</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">fehérjeérték</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">sindirilebilir protein</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">PER współczynnik wydajności wzrostowej białka</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">가소화단백질</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">digestible crude protein</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Białko strawne</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">प्रोटीन गुणानुपात</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Verdauliches Eiweiss</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Taux d'efficacité proteïque</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">タンパク質の生物価</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Utilización de la proteína neta</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">कुल प्रोटीन प्रयोग</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">bílkovinná hodnota</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">proteína digestible</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">biologická hodnota bílkovin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Verdauliches Eiweiß</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">использование чистого белка</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การใช้ประโยชน์ได้ของโปรตีน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Wartość białka</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Proteinwirkungsgrad</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">प्रोटीन मूल्य</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">نسبت كارايي پروتئين</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Utilização de proteína bruta</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16526"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22554"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C315"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1314"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17203"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_a90b7b38"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_74b8e1d4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3d0c5f62"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_f9438b57"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_74053bc9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f7049784"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_e43f1e10"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c82f5848"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_31a697e3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8b150bc7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_e527e5d7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f61f8285"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_442fb892"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2fd766f7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_d9a95f0a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_84cf8f6e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_a0a88dbc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_1ca5826f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fb5a7160"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_23aec4f5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_2e82021e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b9a4c3cb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_11cd4ddd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_634fe8c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_847ef8fe"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_2a46e87c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_711ab9c1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_8352f722"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_fddc2c79"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_352ac99a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cea227e1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a22a6a23"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_5eef5312"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_de6b304e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b7c2a5c8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_5e6127ff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_4dae10a7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_8e8713ba"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0920d703"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5c6a3ed6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9856ab4c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8085c4d6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3e498107"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_55c1349e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0df08288"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d61e3fb5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_a8669d81"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d82e21b8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_847da1c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a4584c37"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ff4caa75"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_acf2dbc7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_37047a67"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2076f380"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_30219142"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_634e5004"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_50b86dcc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_85d447dd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_15e7d53c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_1a2e666a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_5fd76e99"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c81faa87"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_7caaf5f4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_07d52f43"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_af32b8ce"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8b54f55c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_490815b1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_460fec1d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_5b7fd59c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_401af7e0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_6a7dfc89"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a123d570"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_59e81515"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_98493dff"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_2bad5e11"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_527b0d8f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_1681afe1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_07201007"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_38a3c49a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f14dc1d7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_dbb992a1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ca0dc676"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_35cbf753"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_426d8fcc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_2f09ed95"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_01e32f8c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_cf9e28a9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_22fb33da"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_b085ed78"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_e74b9080"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_6428bb18"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_72b0b68c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_c1e62cf5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c64a49a5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9fa8995f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c79c3395"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_a1272bed"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_8468603e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ae0275c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_23fdf8e4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_64a99763"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_537af901"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_04ffe43c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_e70ee619"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_13c806bc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_000db556"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_87046c39"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_304c5231"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_cf3f524d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_7d50b2aa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_07c2564c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_c01e9a9a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_c2ed6c4c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_b22a5137"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1314">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16526">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17203">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22554">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C315">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C948">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SQ">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6861"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>