<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/> <skos:prefLabel xml:lang="ko">기주</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">宿主</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">అతిధేయలు</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="uk">хазяї</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">रोग के प्रति प्रतिरोधक परपोषी</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ผู้ถูกอาศัย</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Ospiti</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">gastheren (dieren, mensen, planten)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຜູ້ຖືກອາໃສ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">hospedeiros</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">أثوياء</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">宿主</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">konakçı</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">hostitelé</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">huéspedes</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">میزبان‌ها</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">hosts</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mo">gazdă</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Żywiciel</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Hôte</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">hostitelia</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">хозяева</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">gazdaszervezet</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Wirt</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> <metadata_def:mappingLoom>hosts</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_c8f80c07"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/58455"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/836"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_3673"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/4fc6b340-ba62-0136-8c4c-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/1656bcc0-b9b5-0136-69bf-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="es">hospedantes</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Hospederos</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">host</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Hospedeiro</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">konukçu</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Animal ou planta infectada ou infestada por outros organismos</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">Zvíøata nebo rostliny infikované nebo zamoøené jinými organismy</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Organizm, w którym inny spędza część lub całe swoje życie</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Organismos, en los cuales otros viven en su seno</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">موجود زنده‌ای که موجودی دیگر بخش یا کل زندگیش را روی آن می‌گذراند.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Any organism in which another spends part or all of its life</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Animali o piante infettati o infestati da altri organismi</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສິ່ງມີຊີວິດ ຊຶ່ງໃຫ້ ສິ່ງມີຊີວິດອື່ນອາໄສໃຊ້ຊີວິດຢູ່ນຳມັນ</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Organismen, in oder auf welchen ein anderer lebt</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Organismes, sur ou dans lesquels un autre passe sa vie</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Olyan élo szervezet, melyben egy másik faj egész életét, vagy annak egy részét tölti</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">Bir başka organizmayı yaşamının bir kısmı ya da tamamında taşıyan organizma</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">สิ่งมีชีวิตที่ให้อาหารแก่ปรสิต</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4163"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3734"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27240"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15375"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1029"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6414"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8955"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2181"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3459"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2679"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4007"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8385"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5739"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7049"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_512db8c5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_2c9228a5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_edbc78f5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_088b33be"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_9eaa1f4a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_cd762422"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_bb8d48b7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b0a1b676"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_62331230"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_744b4f98"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_249cd852"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_ec8fee0d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e83797c3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_7e79f1cb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1830402f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_43084374"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_4b423fff"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0aef9229"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_e1e0ec9f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_6cfaff2c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f65a2e03"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_5eed67d5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d36ff0ae"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_6f854a9a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8931bff8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_38c696d2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_24837dd1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_c89602d8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1ec6d29d"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1029"> <skos:broader> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> </skos:broader> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15375"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2181"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2679"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27240"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3459"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3734"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4007"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4163"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5739"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6414"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7049"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8385"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8955"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">기주</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">宿主</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">అతిధేయలు</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="uk">хазяї</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">रोग के प्रति प्रतिरोधक परपोषी</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ผู้ถูกอาศัย</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Ospiti</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">gastheren (dieren, mensen, planten)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຜູ້ຖືກອາໃສ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">hospedeiros</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">أثوياء</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">宿主</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">konakçı</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">hostitelé</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">huéspedes</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">میزبان‌ها</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">hosts</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mo">gazdă</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Żywiciel</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Hôte</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">hostitelia</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">хозяева</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">gazdaszervezet</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Wirt</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
    <metadata_def:mappingLoom>hosts</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_c8f80c07"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/58455"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/836"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_3673"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/4fc6b340-ba62-0136-8c4c-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/1656bcc0-b9b5-0136-69bf-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="es">hospedantes</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Hospederos</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">host</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Hospedeiro</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">konukçu</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Animal ou planta infectada ou infestada por outros organismos</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">Zvíøata nebo rostliny infikované nebo zamoøené jinými organismy</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Organizm, w którym inny spędza część lub całe swoje życie</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Organismos, en los cuales otros viven en su seno</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">موجود زنده‌ای که موجودی دیگر بخش یا کل زندگیش را روی آن می‌گذراند.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Any organism in which another spends part or all of its life</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Animali o piante infettati o infestati da altri organismi</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສິ່ງມີຊີວິດ ຊຶ່ງໃຫ້ ສິ່ງມີຊີວິດອື່ນອາໄສໃຊ້ຊີວິດຢູ່ນຳມັນ</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Organismen, in oder auf welchen ein anderer lebt</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Organismes, sur ou dans lesquels un autre passe sa vie</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Olyan élo szervezet, melyben egy másik faj egész életét, vagy annak egy részét tölti</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">Bir başka organizmayı yaşamının bir kısmı ya da tamamında taşıyan organizma</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">สิ่งมีชีวิตที่ให้อาหารแก่ปรสิต</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4163"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3734"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27240"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15375"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1029"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6414"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8955"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2181"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3459"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2679"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4007"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8385"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5739"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7049"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_512db8c5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_2c9228a5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_edbc78f5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_088b33be"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_9eaa1f4a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_cd762422"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_bb8d48b7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b0a1b676"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_62331230"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_744b4f98"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_249cd852"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_ec8fee0d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e83797c3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_7e79f1cb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1830402f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_43084374"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_4b423fff"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0aef9229"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_e1e0ec9f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_6cfaff2c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f65a2e03"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_5eed67d5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d36ff0ae"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_6f854a9a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8931bff8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_38c696d2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_24837dd1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_c89602d8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1ec6d29d"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1029">
    <skos:broader>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
      </rdf:Description>
    </skos:broader>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15375">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2181">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2679">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27240">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3459">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3734">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4007">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4163">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5739">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6414">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7049">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8385">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8955">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C680"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>