<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">قصابة</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">屠宰</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Abattage d'animaux</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">کشتار دام</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">porážka</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">убой скота</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">slaughter</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Ubój</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">sacrificio</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">도살</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Macellazione</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">वध करना</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">kesim (hayvan)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">slacht</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Schlachten</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">leölés</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การฆ่าสัตว์</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">porážení</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">屠殺</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການຂ້າສັດ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">abate</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
<metadata_def:mappingLoom>slaughter</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1108"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7107"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/5074"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/107580"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/532c58e0-b9d3-0136-7c4e-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/8ca1ba20-b8dc-0136-3649-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="en">butchering</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ການຄົວສັດ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">porážka</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">slaughtering</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">забой скота</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">मारना / बूचरिंग</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">levágás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">کشتن دام</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Parage des carcasses</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">забой</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Rzeźnictwo</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การฆ่าชำแหละ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Ubój zwierząt</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">kasaplık</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">boğazlama (kesim)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">állatállomány kiirtása</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">पशुधन हत्या</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">faena</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">剖割</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">牲畜屠宰</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Matanza de ganado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Uccisione di bestiame</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การฆ่าปศุสัตว์</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">家畜のと殺</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">hayvanların yok edilmesi</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Abattage de bétail</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">zabíjanie zvierat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">zabíjení zvířat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">killing of livestock</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ການຂ້າສັດລ້ຽງ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Toeten von Vieh</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">hayvan itlafı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Matança de gado</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28923"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5447"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20235"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8835"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C880"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26452"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22903"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15525"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f6c23717"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_633e5fa5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_90a261b8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_b3058c1d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3a5d7bcb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_77b3df4b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_d8e4c971"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_ee044a0e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_ea344cea"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_84117b75"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_464930fe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d54e70ab"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_00d85086"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8b720321"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_80291ec3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d6876ca3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_9f999c54"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_12f164aa"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_47bc9260"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_b3a8f54a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_6185ad87"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_33280561"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0e143f67"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_41e7d6f8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_53e3c7a5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5eaf3c50"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ea00def1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_98a6a3ab"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9ba9567c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_aba9bfc0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5e111802"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_8ce0faac"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2a4dd195"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6489c958"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_81381734"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_428b3dab"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_d706b73f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_13e32df2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_6ec697af"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1d2bd870"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_f8de6fa3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_d85aa0d5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_63b02d7d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0cf3ddd9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7f360421"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bcf994a8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3986fb06"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e603571f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f53ed271"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4afe11e0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_45319fcf"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_49dc2bde"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_65756fee"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4d0bc61f"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1108">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15525">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20235">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22903">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26452">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28923">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5447">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C880">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8835">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SS">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">قصابة</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">屠宰</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Abattage d'animaux</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">کشتار دام</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">porážka</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">убой скота</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">slaughter</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Ubój</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">sacrificio</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">도살</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Macellazione</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">वध करना</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">kesim (hayvan)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">slacht</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Schlachten</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">leölés</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การฆ่าสัตว์</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">porážení</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">屠殺</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການຂ້າສັດ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">abate</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
<metadata_def:mappingLoom>slaughter</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1108"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7107"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/5074"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/107580"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/532c58e0-b9d3-0136-7c4e-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/8ca1ba20-b8dc-0136-3649-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="en">butchering</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ການຄົວສັດ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">porážka</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">slaughtering</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">забой скота</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">मारना / बूचरिंग</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">levágás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">کشتن دام</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Parage des carcasses</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">забой</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Rzeźnictwo</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การฆ่าชำแหละ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Ubój zwierząt</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">kasaplık</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">boğazlama (kesim)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">állatállomány kiirtása</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">पशुधन हत्या</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">faena</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">剖割</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">牲畜屠宰</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Matanza de ganado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Uccisione di bestiame</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การฆ่าปศุสัตว์</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">家畜のと殺</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">hayvanların yok edilmesi</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Abattage de bétail</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">zabíjanie zvierat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">zabíjení zvířat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">killing of livestock</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ການຂ້າສັດລ້ຽງ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Toeten von Vieh</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">hayvan itlafı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Matança de gado</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28923"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5447"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20235"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8835"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C880"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26452"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22903"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15525"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f6c23717"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_633e5fa5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_90a261b8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_b3058c1d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3a5d7bcb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_77b3df4b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_d8e4c971"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_ee044a0e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_ea344cea"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_84117b75"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_464930fe"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d54e70ab"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_00d85086"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8b720321"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_80291ec3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d6876ca3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_9f999c54"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_12f164aa"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_47bc9260"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_b3a8f54a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_6185ad87"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_33280561"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0e143f67"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_41e7d6f8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_53e3c7a5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5eaf3c50"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ea00def1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_98a6a3ab"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9ba9567c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_aba9bfc0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5e111802"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_8ce0faac"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2a4dd195"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6489c958"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_81381734"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_428b3dab"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_d706b73f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_13e32df2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_6ec697af"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1d2bd870"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_f8de6fa3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_d85aa0d5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_63b02d7d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0cf3ddd9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7f360421"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bcf994a8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3986fb06"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e603571f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f53ed271"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4afe11e0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_45319fcf"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_49dc2bde"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_65756fee"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4d0bc61f"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1108">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15525">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20235">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22903">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26452">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28923">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5447">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C880">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8835">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SS">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>