<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="ko">통나무</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">trozas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">लट्ठे</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">کنده‌ها</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ซุง</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">бревна</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Grume</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">toras</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">原木</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">hasáb</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">kmene</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Tronchi abbattuti</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">stamhout</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">kmeny</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ທ່ອນ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">جذوع</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Kłoda</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Stammholzabschnitt</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">tomruk</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">logs</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">丸太</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/> <metadata_def:mappingLoom>logs</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11155"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_9fa0f3d0"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_06b6a558"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/50512"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/67690"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_4420"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/3aef4f30-b8cb-0136-1f91-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/68754070-bb24-0136-a2d1-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="ms">Balak</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">oak logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Toro</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">timber logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ms">Beroti</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">wood logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">hardwood logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">wooden logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">cedar logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">pine logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">softwood logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">maple logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">tree logs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">troncos</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="it">Sezione del fusto o dei rami principali di un albero abbattuto dopo la rifinitura e il taglio in pezzi</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Tronc ou section de tronc d'un arbre abattu et ébranché</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Kidöntött fa törzsének, ill. vastagabb ágainak darabjai gallyazás és keresztben történo darabolás után</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">قسمت‌های ساقه و شاخه‌های ضخیم‌تر یک درخت قطع شده پس از قطع زائده‌ها و برش عرضی.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Sections of stem or of thicker branches of a felled tree after trimming and crosscutting</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Stuecke von Stamm oder dickeren Aesten eines gefaellten Baumes nach Abastung und Bloche</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">ส่วนของลำต้นหรือกิ่งของต้นไม้ที่ถูกตัดหลังการตัดเล็มและโค่น</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">Jakákoliv èást kmene nebo silnìjších vìtví z pokácených stromù po odvìtvení a pøíèném poøezání</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">Logs</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Odcinek pnia lub grubych gałęzi po ścięciu i okrzesywaniu drzew</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສ່ວນຂອງລຳຕົ້ນ ຫຼື ຂອງງ່າໃຫຍ່ ທີ່ຜ່ານການລິງ່າ ແລະ ບັ່ນເປັນທ່ອນ</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Secciones del tronco o de las ramas más gruesas de un árbol talado tras la poda y el troceo</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22900"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25520"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13121"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3791"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_7fc0d545"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_09d21855"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_795b0f35"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_2c0574ba"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_90122cdd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e3306e22"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3275b1c3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_f40c63cf"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_a3644c64"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_af33673f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_787b31e7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_538d97bb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_18f3cd8c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_0ce87fe6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_440ab4a0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_568d7a9a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_96c119ee"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7fff6a49"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a2b6e79c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1fdb7d7d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_91d78561"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_171ac669"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b6d9b458"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8c59a126"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ed95e45a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_15db88b5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_845d7a26"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_aea8c7aa"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_bb699ef6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8610fb50"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8ccac553"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_99792d90"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_30d3ea5e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_076b89b0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_b452da41"/> </ns1:Product> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11155"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13121"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22900"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25520"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3791"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">통나무</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">trozas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">लट्ठे</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">کنده‌ها</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ซุง</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">бревна</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Grume</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">toras</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">原木</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">hasáb</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">kmene</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Tronchi abbattuti</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">stamhout</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">kmeny</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ທ່ອນ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">جذوع</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Kłoda</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Stammholzabschnitt</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">tomruk</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">logs</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">丸太</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/>
    <metadata_def:mappingLoom>logs</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11155"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_9fa0f3d0"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_06b6a558"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/50512"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/67690"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_4420"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/3aef4f30-b8cb-0136-1f91-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/68754070-bb24-0136-a2d1-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="ms">Balak</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">oak logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Toro</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">timber logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ms">Beroti</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">wood logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">hardwood logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">wooden logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">cedar logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">pine logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">softwood logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">maple logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">tree logs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">troncos</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Sezione del fusto o dei rami principali di un albero abbattuto dopo la rifinitura e il taglio in pezzi</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Tronc ou section de tronc d'un arbre abattu et ébranché</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Kidöntött fa törzsének, ill. vastagabb ágainak darabjai gallyazás és keresztben történo darabolás után</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">قسمت‌های ساقه و شاخه‌های ضخیم‌تر یک درخت قطع شده پس از قطع زائده‌ها و برش عرضی.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Sections of stem or of thicker branches of a felled tree after trimming and crosscutting</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Stuecke von Stamm oder dickeren Aesten eines gefaellten Baumes nach Abastung und Bloche</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">ส่วนของลำต้นหรือกิ่งของต้นไม้ที่ถูกตัดหลังการตัดเล็มและโค่น</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">Jakákoliv èást kmene nebo silnìjších vìtví z pokácených stromù po odvìtvení a pøíèném poøezání</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">Logs</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Odcinek pnia lub grubych gałęzi po ścięciu i okrzesywaniu drzew</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສ່ວນຂອງລຳຕົ້ນ ຫຼື ຂອງງ່າໃຫຍ່ ທີ່ຜ່ານການລິງ່າ ແລະ ບັ່ນເປັນທ່ອນ</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Secciones del tronco o de las ramas más gruesas de un árbol talado tras la poda y el troceo</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22900"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25520"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13121"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3791"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_7fc0d545"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_09d21855"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_795b0f35"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_2c0574ba"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_90122cdd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e3306e22"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3275b1c3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_f40c63cf"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_a3644c64"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_af33673f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_787b31e7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_538d97bb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_18f3cd8c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_0ce87fe6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_440ab4a0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_568d7a9a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_96c119ee"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7fff6a49"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a2b6e79c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1fdb7d7d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_91d78561"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_171ac669"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b6d9b458"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8c59a126"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ed95e45a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_15db88b5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_845d7a26"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_aea8c7aa"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_bb699ef6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8610fb50"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8ccac553"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_99792d90"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_30d3ea5e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_076b89b0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_b452da41"/>
  </ns1:Product>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11155">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13121">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22900">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25520">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3791">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6091"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>