<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="ko">변질</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">deterioração</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">变质</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">劣化</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">deterioro</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Détérioration</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Psucie się</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">ухудшение качества</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">deterioration</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເສື່ອມສະພາບ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">romlás (értékcsökkenés)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Deterioramento</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">achteruitgang (deterioration)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การเสื่อมสภาพ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Wertminderung</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">znehodnotenie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">znehodnocení</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">kötüleşme</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">ह्रास</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">تدهور</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">تباهی</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> <metadata_def:mappingLoom>deterioration</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1304"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_f182a5f7"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_bdb6cb8f"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/38170"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_10350"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/31892"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/71e06f90-b8e7-0136-4477-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/25b6f2b0-b998-0136-58d7-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="cs">zkažení</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ko">변패</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">romlás</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Pogorszenie się jakości</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การเสื่อมเสีย</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">порча</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Verderb</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">bozulma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">विकृतीकरण</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">kazenie potravín</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">変質</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">酸败</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Danneggiamento</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">فساد</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Diminution de la qualité d'un produit, d'un équipement, d'une structure due a des agents chimiques ou physiques; pour l'environnement utiliser &lt;34821&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ການເຊື່ອມລົງທາງຄຸນນະພາບຂອງຜະລິດພັນ, ເຄື່ອງຈັກ, ໂຄງສ້າງ ອັນເນື່ອງມາຈາກຕົວການທາງເຄມີ ຫຼື ທາງວັດຖຸ</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Termék, gép, ill. egyéb szerkezet minoségromlása, melyet kémiai, ill. fizikai ágensek okoznak; Környezet esetén: &lt;34821&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Qualitaetsminderung von Produkten, Ausstattung, Gebaeuden durch chemische oder physikalische Einfluesse; fuer die Umwelt &lt;34821&gt; benutzen</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">Kimyasal ya da fiziksel ajanlar nedeniyle ürün, makine veya yapının kalitesindeki düşüş; çevre için &lt;34821&gt; kodlu terimi kullan</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">การลดลงของคุณภาพผลิตภัณฑ์ เครื่องจักร โครงสร้างทางเคมี หรือกายภาพของสาร, สำหรับสิ่งแวดล้อมใช้ &lt;34821&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">کاهش کیفیت یک محصول، دستگاه، ساختار در نتیجه عوامل شیمیایی یا فیزیکی؛ برای محیط زیست به کار برید ""فروزینگی زیست‌محیطی""</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Perda de qualidade de um produto, máquina ou estrutura devida a um agente químico ou físico; para ambiente usar &lt;34821&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">Snížení kvality produktu, stroje nebo stavby vlivem chemických, biologických nebo fyzikálních èinitelù</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Pérdida de la calidad de un producto, de un equipo, de una estructura debido a los agentes químicos o físicos; para el medio ambiente use &lt;34821&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Pogorszenie jakości produktu, urządzenia, konstrukcji pod wpływem czynników chemicznych lub fizycznych; do środowiska używaj &lt;34821&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Perdita di qualità di un prodotto, macchina, struttura dovuta ad agenti chimici, fisici o biologici; per l'ambiente usare &lt;34821&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Decrease in the quality of a product, machine, structure due to chemical or physical agents; for the environment use &lt;34821&gt;</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25177"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18523"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4095"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4046"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11528"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19611"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6185"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21507"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13455"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2442"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3452"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10169"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_c5c56fff"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_7d3c430b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5670a152"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_27a1d847"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_99ce8e5c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_612f9f91"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_b4db424e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f3042d89"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ec708539"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_7acde484"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_b8ae95f0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_95a7d9ab"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_8a7d7210"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_723ca1bd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_083ff7b1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_35db1668"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2bbb31f8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_f7e7c9f3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_958363cd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_f0eaf425"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e3d1629b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fd3a18b6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5377683a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7df0e17e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_6d6ff1dc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_9ddb1492"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_b22da01e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f9e6d491"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_c7a9345c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_40335c02"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1fc86bd9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_176ac96f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_c5155d5f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_128b7867"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_e54b901b"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10169"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11528"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1304"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13455"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18523"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19611"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21507"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2442"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25177"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3452"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4046"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4095"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6185"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_CC"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">변질</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">deterioração</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">变质</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">劣化</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">deterioro</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Détérioration</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Psucie się</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">ухудшение качества</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">deterioration</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເສື່ອມສະພາບ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">romlás (értékcsökkenés)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Deterioramento</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">achteruitgang (deterioration)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การเสื่อมสภาพ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Wertminderung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">znehodnotenie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">znehodnocení</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">kötüleşme</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">ह्रास</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">تدهور</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">تباهی</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
    <metadata_def:mappingLoom>deterioration</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1304"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_f182a5f7"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_bdb6cb8f"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/38170"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_10350"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/31892"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/71e06f90-b8e7-0136-4477-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/25b6f2b0-b998-0136-58d7-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">zkažení</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ko">변패</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">romlás</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Pogorszenie się jakości</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การเสื่อมเสีย</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">порча</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Verderb</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">bozulma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">विकृतीकरण</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">kazenie potravín</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">変質</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">酸败</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Danneggiamento</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">فساد</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Diminution de la qualité d'un produit, d'un équipement, d'une structure due a des agents chimiques ou physiques; pour l'environnement utiliser &lt;34821&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ການເຊື່ອມລົງທາງຄຸນນະພາບຂອງຜະລິດພັນ, ເຄື່ອງຈັກ, ໂຄງສ້າງ ອັນເນື່ອງມາຈາກຕົວການທາງເຄມີ ຫຼື ທາງວັດຖຸ</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Termék, gép, ill. egyéb szerkezet minoségromlása, melyet  kémiai, ill. fizikai ágensek okoznak; Környezet esetén: &lt;34821&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Qualitaetsminderung von Produkten, Ausstattung, Gebaeuden durch chemische oder physikalische Einfluesse; fuer die Umwelt &lt;34821&gt; benutzen</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">Kimyasal ya da fiziksel ajanlar nedeniyle ürün, makine veya yapının kalitesindeki düşüş; çevre  için &lt;34821&gt; kodlu terimi kullan</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">การลดลงของคุณภาพผลิตภัณฑ์ เครื่องจักร โครงสร้างทางเคมี หรือกายภาพของสาร, สำหรับสิ่งแวดล้อมใช้ &lt;34821&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">کاهش کیفیت یک محصول، دستگاه، ساختار در نتیجه عوامل شیمیایی یا فیزیکی؛ برای محیط زیست به کار برید ""فروزینگی زیست‌محیطی""</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Perda de qualidade de um produto, máquina ou estrutura devida a um agente químico ou físico; para ambiente usar &lt;34821&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">Snížení kvality produktu, stroje nebo stavby vlivem chemických, biologických nebo fyzikálních èinitelù</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Pérdida de la calidad de un producto, de un equipo, de una estructura debido a los agentes químicos o físicos; para el medio ambiente use &lt;34821&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Pogorszenie jakości produktu, urządzenia, konstrukcji pod wpływem czynników chemicznych lub fizycznych; do środowiska używaj &lt;34821&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Perdita di qualità di un prodotto, macchina, struttura dovuta ad agenti chimici, fisici o biologici; per l'ambiente usare &lt;34821&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Decrease in the quality of a product, machine, structure due to chemical or physical agents; for the environment use &lt;34821&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25177"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18523"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4095"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4046"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11528"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19611"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6185"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21507"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13455"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2442"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3452"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10169"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_c5c56fff"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_7d3c430b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5670a152"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_27a1d847"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_99ce8e5c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_612f9f91"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_b4db424e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f3042d89"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ec708539"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_7acde484"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_b8ae95f0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_95a7d9ab"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_8a7d7210"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_723ca1bd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_083ff7b1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_35db1668"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2bbb31f8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_f7e7c9f3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_958363cd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_f0eaf425"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e3d1629b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fd3a18b6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5377683a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7df0e17e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_6d6ff1dc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_9ddb1492"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_b22da01e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f9e6d491"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_c7a9345c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_40335c02"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1fc86bd9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_176ac96f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_c5155d5f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_128b7867"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_e54b901b"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10169">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11528">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1304">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13455">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18523">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19611">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21507">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2442">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25177">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3452">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4046">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4095">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6185">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_CC">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6031"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>