<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Désinfection</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Disinfezione</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">dezinfekce</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Desinfektion</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">fertõtlenítés</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">desinfección</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">dezenfeksiyon</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="uk">дезинфікування</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">消毒</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">گندزدایی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Dezynfekcja</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การฆ่าเชื้อ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">desinfectie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">विसंक्रमण</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">dezinfekcia</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">تطهير</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">disinfection</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">дезинфекция</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">desinfecção</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">消毒</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການຂ້າເຊື້ອ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">소독</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> <metadata_def:mappingLoom>disinfection</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_b452f1a0"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_e8c6584b"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/34020"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_10397"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/39938"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/64f92970-b9b0-0136-63e1-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ab1bc220-b998-0136-597b-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="lo">ການຂ້າເຊື້ອບັກເຕຣີ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Controllo dei batteri (disinfezione)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Bakterienbekämpfung (desinfektion)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Zwalczanie bakterii (dezynfekcja)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Bakterienbekaempfung (desinfektion)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">борьба с грибами (дезинфекция)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">ochrana pred hubami (dezinfekcia)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">борьба с бактериями (дезинфекция)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">عفونت‌زدایی</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">ochrana před houbami (dezinfekce)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">जीवाणु नियंत्रण (असंक्रमण )</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">كنترل قارچ (گندزدايي)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">杀灭细菌</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Control de hongos (desinfección)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Lutte antichampignon (désinfection)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Controllo dei funghi (disinfezione)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Luta contra bactérias (desinfecção)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">baktérium elleni védekezés (fertõtlenítés)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">శిలీంద్ర నియంత్రణ(సంక్రమణ నిరోధము)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ການຂ້າເຊື້ອລາ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">bakteri kontrolü (dezenfeksiyon)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">fungus control (disinfection)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การควบคุมเชื้อรา (การฆ่าเชื้อ)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">dezenfekte etme</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Pilzbekämpfung (desinfektion)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">菌類防除</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">fungus mücadelesi (dezenfeksiyon)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">كنترل باكتري‌ها (گندزدايي)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Control de bacterias (desinfección)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Lutte antibactérie (désinfection)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">ochrana pred baktériami (dezinfekcia)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Walka z grzybami (dezynfekcja)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="uk">дезинфекція</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">कवक नियंत्रण (असंक्रमण )</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">細菌除去</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">ochrana před baktériemi (dezinfekce)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Pilzbekaempfung (desinfektion)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">杀灭真菌</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">bacteria control (disinfection)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">gomba elleni védekezés (fertõzés)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">mikropsuzlaştırma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การควบคุมแบคทีเรีย (การฆ่าเชื้อ)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Luta contra os fungos (desinfecção)</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Anyagokra, termékekre, épületekre és eszközökre vonatkozóan; Víz esetén: &lt;34145&gt;; Talaj esetén: &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Surowców, produktów, budynków, urządzeń; do wody używaj &lt;34145&gt;; do gleby używaj &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Of materials, products, buildings and equipment; for water use &lt;34145&gt;; for soil use &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">مربوط به مواد، محصولات،ساختمان‌ها و تجهیزات؛ برای آب به کار برید ""پاکیزه‌سازی آب""؛برای خاک به کار برید ""گندزدایی خاک""</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">Malzeme, ürün, bina ve ekipmanlar için kullan; su için &lt;34145&gt; kodlu terimi; toprak için &lt;25830&gt; kodlu terimi kullan</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ຂອງວັດສະດຸ, ຜະລິດພັນ, ອາຄານ ແລະ ອຸປະກອນ; ສຳລັບນ້ຳ ໃຊ້ &lt;34145&gt;; ສຳລັບດິນ ໃຊ້ &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Von Materialien, Produkten, Gebaeuden, Ausstattung; fuer Wasser &lt;34145&gt; benutzen; fuer den Boden &lt;25830&gt; benutzen</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">De materiais, produtos, edifícios e equipamento; para água usar &lt;34145&gt;; para solo usar &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">การฆ่าเชื้อโรคของวัสดุ ผลิตภัณฑ์ อาหาร และอุปกรณ์, สำหรับน้ำใช้ &lt;34145&gt;, สำหรับดินใช้ &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">De materiales, productos, edifícios y equipo; para el agua use &lt;34145&gt;; para el suelo use &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">Omezeno na dezinfekci budov a zaøízení, pro vodu USE ÚPRAVA ODPADNÍ VODY, pro pùdu USE STERILIZACE PÙDY</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Ristretto alla disinfezione di materiali, prodotti, fabbricati e attrezzature; per l'acqua usare &lt;34145&gt;; per il terreno usare &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Des matériaux, produits, bâtiments et au matériel; pour l'eau utiliser &lt;34145&gt;; pour le sol utiliser &lt;25830&gt;</skos:scopeNote> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C587"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5653"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7569"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20985"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6817"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C546"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6605"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3638"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4959"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_e3672a04"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_4e23065a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c5f01c31"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_6bd6f689"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_82dc94ee"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_35a1f804"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b514ff04"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_dc424e2c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_0920d43b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_83a9d731"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_2b4ccde9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f049b32e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1cc29938"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_5ce50864"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_c251fc2a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_34167418"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_15d10447"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_ef82e15d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_4e1d2083"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_c35719db"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_81e6c666"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_be239f54"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_9e67eea8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_8b8f980c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ee8e5872"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_e784bfe5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0711655c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_38b56ba7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_317caa4a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_6def2e20"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bd6606cb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_15c384be"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_30c0c6b9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_ff02bfd3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_cfbcad54"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_50b48d04"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_34e0cce4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_07bca3f8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5e18d681"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a7b82101"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_6e24cabc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_56eb0852"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4a2ffcd3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_c4ce55cc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_43023a56"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_3592a1e0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_50c79e3a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0023c330"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_2cbf520a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_8c16aa57"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0a9904fd"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_4d47491f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2fa8ce2f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_92d69387"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_95eb60c3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b0c592e3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_74b3394c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0350c510"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_daf458f3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_cfcd9128"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6fcfa002"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_b0c7cbb5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_b5045d89"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_dccc2a52"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_22dce46b"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20985"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3638"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4959"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C546"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5653"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C587"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6605"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6817"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7569"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_PR"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Désinfection</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Disinfezione</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">dezinfekce</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Desinfektion</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">fertõtlenítés</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">desinfección</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">dezenfeksiyon</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="uk">дезинфікування</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">消毒</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">گندزدایی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Dezynfekcja</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การฆ่าเชื้อ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">desinfectie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">विसंक्रमण</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">dezinfekcia</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">تطهير</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">disinfection</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">дезинфекция</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">desinfecção</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">消毒</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການຂ້າເຊື້ອ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">소독</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
    <metadata_def:mappingLoom>disinfection</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_b452f1a0"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_e8c6584b"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/34020"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_10397"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/39938"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/64f92970-b9b0-0136-63e1-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ab1bc220-b998-0136-597b-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ການຂ້າເຊື້ອບັກເຕຣີ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Controllo dei batteri (disinfezione)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Bakterienbekämpfung (desinfektion)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Zwalczanie bakterii (dezynfekcja)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Bakterienbekaempfung (desinfektion)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">борьба с грибами (дезинфекция)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">ochrana pred hubami (dezinfekcia)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">борьба с бактериями (дезинфекция)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">عفونت‌زدایی</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">ochrana před houbami (dezinfekce)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">जीवाणु नियंत्रण (असंक्रमण )</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">كنترل قارچ (گندزدايي)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">杀灭细菌</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Control de hongos (desinfección)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Lutte antichampignon (désinfection)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Controllo dei funghi (disinfezione)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Luta contra bactérias (desinfecção)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">baktérium elleni védekezés (fertõtlenítés)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">శిలీంద్ర నియంత్రణ(సంక్రమణ నిరోధము)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ການຂ້າເຊື້ອລາ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">bakteri kontrolü (dezenfeksiyon)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">fungus control (disinfection)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การควบคุมเชื้อรา (การฆ่าเชื้อ)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">dezenfekte etme</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Pilzbekämpfung (desinfektion)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">菌類防除</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">fungus mücadelesi (dezenfeksiyon)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">كنترل باكتري‌ها (گندزدايي)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Control de bacterias (desinfección)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Lutte antibactérie (désinfection)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">ochrana pred baktériami (dezinfekcia)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Walka z grzybami (dezynfekcja)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="uk">дезинфекція</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">कवक नियंत्रण (असंक्रमण )</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">細菌除去</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">ochrana před baktériemi (dezinfekce)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Pilzbekaempfung (desinfektion)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">杀灭真菌</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">bacteria control (disinfection)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">gomba elleni védekezés (fertõzés)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">mikropsuzlaştırma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การควบคุมแบคทีเรีย (การฆ่าเชื้อ)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Luta contra os fungos (desinfecção)</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Anyagokra, termékekre, épületekre és eszközökre vonatkozóan; Víz esetén: &lt;34145&gt;; Talaj esetén: &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Surowców, produktów, budynków, urządzeń; do wody używaj &lt;34145&gt;; do gleby używaj &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Of materials, products, buildings and equipment; for water use &lt;34145&gt;; for soil use &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">مربوط به مواد، محصولات،ساختمان‌ها و تجهیزات؛ برای آب به کار برید ""پاکیزه‌سازی آب""؛برای خاک به کار برید ""گندزدایی خاک""</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">Malzeme, ürün, bina ve ekipmanlar için kullan; su için  &lt;34145&gt; kodlu terimi; toprak için &lt;25830&gt; kodlu terimi kullan</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ຂອງວັດສະດຸ, ຜະລິດພັນ, ອາຄານ ແລະ ອຸປະກອນ; ສຳລັບນ້ຳ ໃຊ້ &lt;34145&gt;; ສຳລັບດິນ ໃຊ້ &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Von Materialien, Produkten, Gebaeuden, Ausstattung; fuer Wasser &lt;34145&gt; benutzen; fuer den Boden &lt;25830&gt; benutzen</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">De materiais, produtos, edifícios e equipamento; para água usar &lt;34145&gt;; para solo usar &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">การฆ่าเชื้อโรคของวัสดุ ผลิตภัณฑ์ อาหาร และอุปกรณ์, สำหรับน้ำใช้ &lt;34145&gt;, สำหรับดินใช้ &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">De materiales, productos, edifícios y equipo; para el agua use &lt;34145&gt;; para el suelo use &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">Omezeno na dezinfekci budov a zaøízení, pro vodu USE ÚPRAVA ODPADNÍ VODY, pro pùdu USE STERILIZACE PÙDY</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Ristretto alla disinfezione di materiali, prodotti, fabbricati e attrezzature; per l'acqua usare &lt;34145&gt;; per il terreno usare &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Des matériaux, produits, bâtiments et au matériel; pour l'eau utiliser &lt;34145&gt;; pour le sol utiliser &lt;25830&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C587"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5653"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7569"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20985"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6817"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C546"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6605"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3638"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4959"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_e3672a04"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_4e23065a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c5f01c31"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_6bd6f689"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_82dc94ee"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_35a1f804"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b514ff04"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_dc424e2c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_0920d43b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_83a9d731"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_2b4ccde9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f049b32e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1cc29938"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_5ce50864"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_c251fc2a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_34167418"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_15d10447"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_ef82e15d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_4e1d2083"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_c35719db"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_81e6c666"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_be239f54"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_9e67eea8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_8b8f980c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ee8e5872"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_e784bfe5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0711655c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_38b56ba7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_317caa4a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_6def2e20"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bd6606cb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_15c384be"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_30c0c6b9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_ff02bfd3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_cfbcad54"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_50b48d04"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_34e0cce4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_07bca3f8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5e18d681"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a7b82101"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_6e24cabc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_56eb0852"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4a2ffcd3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_c4ce55cc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_43023a56"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_3592a1e0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_50c79e3a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0023c330"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_2cbf520a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_8c16aa57"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0a9904fd"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_4d47491f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2fa8ce2f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_92d69387"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_95eb60c3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b0c592e3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_74b3394c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0350c510"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_daf458f3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_cfcd9128"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6fcfa002"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_b0c7cbb5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_b5045d89"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_dccc2a52"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_22dce46b"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20985">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3638">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4959">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C546">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5653">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C587">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6605">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6817">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7569">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8467">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_PR">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4847"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>