<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Chemical rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">टैनिन</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">탄닌</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">tannins</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Taniny</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Tannin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">tannin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">แทนนิน</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">タンニン</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Tannini</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">taníny</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">taniny</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">تاننها</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ແທນິນ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">таннины</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">tanninen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">taninos</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">tanen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">دباغ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">丹宁酸</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Tannin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">taninos</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
<metadata_def:mappingLoom>tannins</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9195"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7548"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/114732"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7606"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/57744"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a19c0ae0-bb38-0136-b19b-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/42246b00-ba6d-0136-95c4-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="hi">टैनिक एसिड</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Acide tannique</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">没食子酸</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gallussäure</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">tannin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gerbsaeure</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Ácido tânico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">gallik asit</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ອາຊິດແທນນິກ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">csersav</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">дубильная кислота</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">galluszsav</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">갈산</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">галловая кислота</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Ácido gálico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">丹宁</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Ácido gálico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">กรดแกลลิก</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">탄닌산</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">गैलिक अम्ल</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">tannic acid</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">kyselina galová</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Acido gallico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Tanino</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">تانيك اسيد</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Acide gallique</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">tanín</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Tanin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">没食子酸</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Kwas galusowy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">گاليك اسيد</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gallussaeure</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">tannik asit</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Acido tannico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">กรดแทนนิค</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Kwas garbnikowy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">タンニン酸</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gerbsäure</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">kyselina tříslová</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Ácido tánico</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Composti chimici; per i prodotti usare <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Substancje chemiczne; do produktów używaj <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ສານເຄມີ; ສຳລັບຜະລິດພັນ ໃຫ້ໃຊ້ <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Kimyasal bileşikler; ürünler için <28162> kodlu terimi kullan</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Chemical compounds; for the products use <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Compose chimique; pour le produit utiliser <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Kémiai vegyület; Termék esetén: <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Composto químico; para o produto usar <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Chemische Verbindungen; fuer das Produkt zum Gerben <28162> benutzen</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">แทนนินที่เป็นสารประกอบเคมี, สำหรับผลิตภัณฑ์ใช้ <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Compuestos químicos; para el producto use <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">ترکیبات شیمیایی؛ برای فراوردهها به کار برید ""عوامل دباغی""</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15011"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18214"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16094"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22656"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_33123f1b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_dc046023"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_0fafb4cb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3016151e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_948aadd5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_2164d415"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_dce3d80e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_259c5754"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_6d063f4b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_df99e295"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_790bedd6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_7170ad39"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_634f51e6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f3b2253e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_88351c6b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_dcf15979"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bcfd447f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_f0ae8231"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3d5bde62"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b8fef54d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_79687475"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_2eeb2100"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b4173374"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_c081622f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_5505e89b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7533f9de"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ccdaef6a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ddd4db21"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_91684253"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_95486a1e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3bb6569e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_175a5359"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fb2f2a75"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e26a36bc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f97773ae"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_b399b9ed"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_abaa87fb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_763d5d7e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_4ab85c14"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_2085d732"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_ec85414a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_29fc1be8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_862f368b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4e9ec759"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_5dda6314"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_defcfd18"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_9885c8f1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_6ec4c9e1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_945bcd65"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_7879dc5f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_38b931e4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_41a17916"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9d13b95c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_e3cfd782"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_ce228dbb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_9dc5cffc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ef0d8aa0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4d889453"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a3534c26"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2ef474ef"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d632addc"/>
</ns1:Chemical>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15011">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16094">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18214">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22656">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7548">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9195">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_HW">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Chemical rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">टैनिन</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">탄닌</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">tannins</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Taniny</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Tannin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">tannin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">แทนนิน</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">タンニン</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Tannini</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">taníny</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">taniny</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">تاننها</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ແທນິນ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">таннины</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">tanninen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">taninos</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">tanen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">دباغ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">丹宁酸</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Tannin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">taninos</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
<metadata_def:mappingLoom>tannins</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9195"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7548"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/114732"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7606"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/57744"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a19c0ae0-bb38-0136-b19b-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/42246b00-ba6d-0136-95c4-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="hi">टैनिक एसिड</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Acide tannique</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">没食子酸</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gallussäure</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">tannin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gerbsaeure</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Ácido tânico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">gallik asit</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ອາຊິດແທນນິກ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">csersav</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">дубильная кислота</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">galluszsav</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">갈산</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">галловая кислота</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Ácido gálico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">丹宁</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Ácido gálico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">กรดแกลลิก</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">탄닌산</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">गैलिक अम्ल</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">tannic acid</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">kyselina galová</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Acido gallico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Tanino</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">تانيك اسيد</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Acide gallique</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">tanín</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Tanin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">没食子酸</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Kwas galusowy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">گاليك اسيد</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gallussaeure</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">tannik asit</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Acido tannico</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">กรดแทนนิค</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Kwas garbnikowy</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">タンニン酸</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Gerbsäure</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">kyselina tříslová</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Ácido tánico</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Composti chimici; per i prodotti usare <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Substancje chemiczne; do produktów używaj <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ສານເຄມີ; ສຳລັບຜະລິດພັນ ໃຫ້ໃຊ້ <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Kimyasal bileşikler; ürünler için <28162> kodlu terimi kullan</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Chemical compounds; for the products use <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Compose chimique; pour le produit utiliser <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Kémiai vegyület; Termék esetén: <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Composto químico; para o produto usar <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Chemische Verbindungen; fuer das Produkt zum Gerben <28162> benutzen</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">แทนนินที่เป็นสารประกอบเคมี, สำหรับผลิตภัณฑ์ใช้ <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Compuestos químicos; para el producto use <28162></skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">ترکیبات شیمیایی؛ برای فراوردهها به کار برید ""عوامل دباغی""</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15011"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18214"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16094"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22656"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_33123f1b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_dc046023"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_0fafb4cb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3016151e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_948aadd5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_2164d415"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_dce3d80e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_259c5754"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_6d063f4b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_df99e295"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_790bedd6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_7170ad39"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_634f51e6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f3b2253e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_88351c6b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_dcf15979"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bcfd447f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_f0ae8231"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3d5bde62"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b8fef54d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_79687475"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_2eeb2100"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b4173374"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_c081622f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_5505e89b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7533f9de"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ccdaef6a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ddd4db21"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_91684253"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_95486a1e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3bb6569e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_175a5359"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fb2f2a75"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e26a36bc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f97773ae"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_b399b9ed"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_abaa87fb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_763d5d7e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_4ab85c14"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_2085d732"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_ec85414a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_29fc1be8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_862f368b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4e9ec759"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_5dda6314"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_defcfd18"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_9885c8f1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_6ec4c9e1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_945bcd65"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_7879dc5f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_38b931e4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_41a17916"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9d13b95c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_e3cfd782"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_ce228dbb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_9dc5cffc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ef0d8aa0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4d889453"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a3534c26"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2ef474ef"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d632addc"/>
</ns1:Chemical>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15011">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16094">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18214">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22656">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7548">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9195">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_HW">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4092"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>