<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">शीतलन</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">冷却</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">سرمایش</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">냉각</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การทำให้เย็น</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Refroidissement</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Kuehlen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Raffreddamento</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">chladenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">soğutma</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">hûtés</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mo">răcire</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">cooling</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">冷却</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تبريد (إنعاش)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Arrefecimento</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">enfriamiento</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເຮັດໃຫ້ເຢັນ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Chłodzenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">chlazení</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">koelen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">охлаждение</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
<metadata_def:mappingLoom>cooling</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1854"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/24938"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/31918"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/aa2bb900-b8c9-0136-1d7d-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/627a17f0-b8e1-0136-3c95-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="de">Abkuehlen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Congelazione</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Kühlen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">अभिशीतितीकरण</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ການເຮັດໃຫ້ເຢັນດ້ວຍລະບົບໝູນວຽນ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">식히기</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Oziębianie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">resfriamento</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">خنكسازي</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">zchlazování</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ar">دفن البذور</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">serinletme</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Abkühlen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้เย็นโดยระบบหมุนเวียน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">soğuk uygulamaları</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12791"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9054"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3135"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5451"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22576"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6655"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6418"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5875"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_b10a971c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_1433b522"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e04dba25"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_88127ff4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_95c5046d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_5200206c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_99d496c8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_bcaf630a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_b35d33c2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_cf0a719b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_439f8380"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_187d04c0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a6dbae98"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_19f70838"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c179522f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_73cdd2ca"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_bc66f5b1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_53c0f316"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_803ff10b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_38b574cd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_44d57ea9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_03ffc746"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_07dcdd06"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_6ca025bb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_7e944f3e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_d4fa47b9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_bdbec6a9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7e77453a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_18b12a77"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_9d5ed05f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a6662ff6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_de116273"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_91d4323c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_2ca5bfed"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_c6ab616b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7abb9902"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_41a87732"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12791">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22576">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3135">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5451">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5875">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6418">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6655">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9054">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">शीतलन</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">冷却</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">سرمایش</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">냉각</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การทำให้เย็น</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Refroidissement</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Kuehlen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Raffreddamento</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">chladenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">soğutma</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">hûtés</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="mo">răcire</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">cooling</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">冷却</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تبريد (إنعاش)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Arrefecimento</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">enfriamiento</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເຮັດໃຫ້ເຢັນ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Chłodzenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">chlazení</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">koelen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">охлаждение</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
<metadata_def:mappingLoom>cooling</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1854"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/24938"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/31918"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/aa2bb900-b8c9-0136-1d7d-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/627a17f0-b8e1-0136-3c95-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="de">Abkuehlen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Congelazione</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Kühlen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">अभिशीतितीकरण</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ການເຮັດໃຫ້ເຢັນດ້ວຍລະບົບໝູນວຽນ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">식히기</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Oziębianie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">resfriamento</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">خنكسازي</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">zchlazování</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ar">دفن البذور</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">serinletme</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Abkühlen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้เย็นโดยระบบหมุนเวียน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">soğuk uygulamaları</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12791"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9054"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3135"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5451"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22576"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6655"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6418"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5875"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_b10a971c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_1433b522"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e04dba25"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_88127ff4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_95c5046d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_5200206c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_99d496c8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_bcaf630a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_b35d33c2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_cf0a719b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_439f8380"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_187d04c0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a6dbae98"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_19f70838"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c179522f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_73cdd2ca"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_bc66f5b1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_53c0f316"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_803ff10b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_38b574cd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_44d57ea9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_03ffc746"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_07dcdd06"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_6ca025bb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_7e944f3e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_d4fa47b9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_bdbec6a9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7e77453a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_18b12a77"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_9d5ed05f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a6662ff6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_de116273"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_91d4323c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_2ca5bfed"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_c6ab616b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7abb9902"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_41a87732"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12791">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22576">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3135">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5451">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5875">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6418">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6655">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9054">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3879"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>