<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/> <skos:prefLabel xml:lang="te">సూచిక జీవులు</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">especies indicadoras</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">gösterge organizma</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Indikatororganismus</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">指示生物</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">موجودات زنده شناساگر</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">지표생물</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">indicatorsoorten</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">عضويات دليلة</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Organizm wskaźnikowy</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">สิ่งมีชีวิตที่ใช้เป็นตัวบ่งชี้</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">indikátorové organismy</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Organismi indicatori</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">indikátor szervezet</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="uk">індикаторні організми</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">индикаторные организмы</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Organisme indicateur</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">指標生物</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">indicator species</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">सूचक जीव</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ສິ່ງທີ່ມີຊີວິດໃຊ້ເປັນຕົວບົ່ງຊີ້</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">espécies indicadoras</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">indikátorové organizmy</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> <metadata_def:mappingLoom>indicatorspecies</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/17401"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_24040"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/60814"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/6973c180-bdcc-0136-df13-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ff3509c0-b9d5-0136-7f90-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="it">Bioindicatori (organismi)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Marcador biológico (organismo)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">indikátorové druhy</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Bioindicador</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Indicadores del suelo (organismos)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ສິ່ງທີ່ມີຊີວິດເປັນຕົວບົ່ງຊີ້ທາງຊີວະວິທະຍາ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">indikatör organizma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">bioindicator species</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Marqueur biologique (organisme)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">biologické markery (organizmy)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Biologischer Marker (organismus)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">सूचक प्रजातियाँ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Organizmy jako wskaźniki biochemiczne</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">půdní indikátory</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Especies indicadores</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">نشانگرهاي زيستي (موجودات زنده)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">సూచిక జాతులు</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">biyolojik işaretleyiciler (organizma)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">indicator organism</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">gösterge tür</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Bioindykator (organizm)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Indicador do solo</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">bioindikátory</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Bio-indicateur (organisme)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">生物学标记</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">生化学的指標生物</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Markery biologiczne (organizmy)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">土壤指示剂</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ko">지표종</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Espèce indicateur</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">почвенные индикаторы (организмы)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">指標種、標識種</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">talajjelzõ (organizmus)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">เครื่องหมายทางชีววิทยา (สิ่งมีชีวิต)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">bioindicators (organisms)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Specie indicatrici</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวบ่งชี้ชนิดพันธุ์</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Organizmy wskaźnikowe w glebie</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Marcadores biológicos (organismos)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Biochemischer Indikator (organisms)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">生物指标(有机体)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Indicateur biochimique (organisme)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">生化指示剂</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">indikátorové druhy</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">indicator organisms</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">जैविक सूचक (जीव )</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">toprak indikatörleri (organizma)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">شناساگرهاي زيست‌شيميايي (موجودات زنده)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Marcatori biologici (organismi)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">bio-indicator organisms</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">土壌指標</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Espécie indicadora</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">biyokimyasal indikatör (organizma)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">indicator taxa</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Bioindicadores (organismos)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวบ่งชี้ด้านชีวเคมี (สิ่งมีชีวิต)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวบ่งชี้ด้านชีววิทยา (สิ่งมีชีวิต)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">bioindikátory</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">индикаторные виды</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ເຄື່ອງໝາຍທາງຊີວະ (ຮ່າງກາຍມີຊີວິດ)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">toprak göstergeleri (organizma)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ໂຕບົ່ງຊີ້ທາງຊີວະເຄມີ (ຮ່າງກາຍມີຊີວິດ)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">जैवसूचक (जीव )</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Indicadores bioquímicos (organismo)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Indicatori biochimici (organismi)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">биоиндикаторы (организмы)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">indicator bacteria</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">指示种</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">biochemické indikátory</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">biological markers (organisms)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">گونه‌(هاي) شناساگر</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">bioindikátor (organizmus)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">मृदा सूचक (सूक्ष्मजीवी)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวบ่งชี้ทางดิน (สิ่งมีชีวิต)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">biochemical indicators (organisms)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Bioindikator (organismen)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">生物学的マーカー</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">biyoindikatör (organizma)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">indikatör tür</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">biochemické indikátory</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Indicateur du sol (organisme)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">biokémiai indikátor (élő szervezet)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Gatunek wskaźnikowy</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">biologické markery (organismy)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">pôdne faktory</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">जैवरासायनिक सूचक (जीव )</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">biológiai marker (organizmus)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Indikatorspezies</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">биохимические индикаторы (организмы)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Organismo indicador</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Indicatori del suolo</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">soil indicators (organisms)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Bodenindikator (organismen)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="uk">monera</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">биологические маркеры (организмы)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Organismos indicadores</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">شناساگرهاي خاك (موجودات زنده)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">biyogösterge (organizma)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">biyokimyasal gösterge(organizma)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ຊະນິດບົ່ງຊີ້</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">زيست‌شناساگرها (موجودات زنده)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">indikátor faj</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">organisms, indicator</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Indicador bioquímico</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="fa">موجوداتی که با وجود یا نیروی خود شرایط شیمیایی و فیزیکی خاص منطقه‌ای را نشان می‌دهند.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Organismi che mediante la loro presenza o il loro vigore indicano particolari condizioni fisiche o chimiche di un sito</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Organisme qui, par sa présence ou sa vigueur indique les conditions particulières physiques ou chimiques d'un lieu donné</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Olyan élo szervezet, melynek jelenléte és állapota bizonyos kémiai és fizikai körülmények meglétét jelzi az adott területen</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Organismos que, por su presencia o vigor, indican las condiciones químicas o físicas particulares de un lugar</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Organisms which, by their presence or vigour, indicate particular chemical or physical conditions of a location</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Organismos que, pela sua presença ou vigor, dão indicação das condições físicas ou químicas particulares de um local</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສິ່ງມີຊີວິດທີ່ບົ່ງບອກເຖິງສະພາບເງື່ອນໄຂສະເພາະໃດນຶ່ງທາງເຄມີ ຫຼື ກາຍະພາບ ຂອງພື້ນທີ່ໃດນຶ່ງ ໂດຍການປະກົດຕົວ (ການເກີດ) ຫຼື ດ້ວຍລັກສະນະ ຄວາມແຂງແຮງຂອງມັນ ໃນພື້ນທີ່ນັ້ນ.</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">สิ่งมีชีวิตที่ปรากฎหรือเจริญเติบโตได้ดีเฉพาะในสภาพทางเคมีหรือทางกายภาพที่จำเพาะของพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="cs">Organismy, které svou pøítomností nebo vzhledem indikují urèité chemické nebo fyzikální podmínky stanovištì</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Organismen, die durch ihre Gegenwart oder Vitalitaetsentfaltung bestimmte chemische oder physikalische Bedingungen eines Standortes anzeigen</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Organizm charakteryzujący określone warunki środowiskowe, pozwalający na dokładne oznaczenie elementów fizycznych bądź chemicznych środowiska</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">Varlıkları ya da yaşama güçleriyle bir bölgenin belirli kimyasal ya da fiziksel koşullarını gösteren organizmalar</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21910"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13540"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1918"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22008"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3191"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1098"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21447"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C258"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C735"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_6bb7d34b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_b42ba488"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_34f45cb2"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_d9b4dc75"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_4a0034a8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b5e362fa"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_276f1bdb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_748deb45"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_2d4a80f9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7bfc209a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_41240771"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_9ae581f7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_944bba69"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_97f64142"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9a5a76e0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_dc468ca9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_37de47d2"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_59803058"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_c6f5b3b8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_0b5a0a32"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_fd7922a0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_411fb5dd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_5bc08e96"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_36bdc711"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e6734448"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d910a9f0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4fc51d07"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_45161efe"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_80d0e0e1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_97551c42"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_30a6a573"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4aa1d712"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_d14754de"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2696ce96"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_bf59d243"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_9f54ed4a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_02790f3c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_b438eba0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_e0db6df8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_88f6fa35"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_519f0e1c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2bf11402"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5f3ea849"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_47e31530"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_6161267c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7d783d95"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_6b3b2978"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_47e34d1b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_d8129c62"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_0a76aa08"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7ef74c0e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_1fd6569d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_78dd2624"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c9e96dc0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_349c9bbe"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_2de0c381"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_d58a60e9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6acd5a57"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5d2c4dca"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_c1037986"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b786f7d3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_7161701e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_3edc81fb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_82154104"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_2a6799fa"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2222a715"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_587a7274"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_ad8a127e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9dfe8897"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_484e699d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_ef29f0cb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_526a523f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_5eb25501"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_79461619"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c7ef1fec"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_add5312a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_d1ae5e5d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_97ccf018"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_eadc4fc5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5c00cdc4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_71d4ec7e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_45ba9235"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_99106ed3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_66037e1a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8abfed97"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_62fdc328"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_30130363"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c92f15cf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_03f78fd2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2b1e1a3f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_429968c0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_33bd5bbf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_09380709"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ac49c896"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_01d4f873"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_80be23f7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_71457f24"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f6fad1fe"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_9663e9ff"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_753b5fca"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_39adff44"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_41283e47"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_9a9fb355"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_6412cf21"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_ab91047a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bcf90a65"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_a3d1dbc9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_69806931"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b4dc2dd4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_c016dad4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_44355b70"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_a647a5d0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_71b25d54"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_16629be4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1f2effa4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_270fde2e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3f745f7b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ef1ca953"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_8dde5b1b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1a21be76"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d21ee7cc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cefb9645"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0ca7b90d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_bb8419d4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_7264c25c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_aac32ead"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_32eec921"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1098"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13540"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1918"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21447"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21910"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22008"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C258"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3191"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C735"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">సూచిక జీవులు</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">especies indicadoras</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">gösterge organizma</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Indikatororganismus</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">指示生物</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">موجودات زنده شناساگر</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">지표생물</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">indicatorsoorten</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">عضويات دليلة</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Organizm wskaźnikowy</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">สิ่งมีชีวิตที่ใช้เป็นตัวบ่งชี้</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">indikátorové organismy</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Organismi indicatori</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">indikátor szervezet</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="uk">індикаторні організми</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">индикаторные организмы</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Organisme indicateur</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">指標生物</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">indicator species</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">सूचक जीव</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ສິ່ງທີ່ມີຊີວິດໃຊ້ເປັນຕົວບົ່ງຊີ້</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">espécies indicadoras</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">indikátorové organizmy</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
    <metadata_def:mappingLoom>indicatorspecies</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/17401"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_24040"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/60814"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/6973c180-bdcc-0136-df13-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ff3509c0-b9d5-0136-7f90-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Bioindicatori (organismi)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Marcador biológico (organismo)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">indikátorové druhy</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Bioindicador</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Indicadores del suelo (organismos)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ສິ່ງທີ່ມີຊີວິດເປັນຕົວບົ່ງຊີ້ທາງຊີວະວິທະຍາ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">indikatör organizma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">bioindicator species</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Marqueur biologique (organisme)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">biologické markery (organizmy)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Biologischer Marker (organismus)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">सूचक प्रजातियाँ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Organizmy jako wskaźniki biochemiczne</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">půdní indikátory</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Especies indicadores</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">نشانگرهاي زيستي (موجودات زنده)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">సూచిక జాతులు</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">biyolojik işaretleyiciler (organizma)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">indicator organism</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">gösterge tür</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Bioindykator (organizm)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Indicador do solo</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">bioindikátory</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Bio-indicateur (organisme)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">生物学标记</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">生化学的指標生物</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Markery biologiczne (organizmy)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">土壤指示剂</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ko">지표종</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Espèce indicateur</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">почвенные индикаторы (организмы)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">指標種、標識種</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">talajjelzõ (organizmus)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">เครื่องหมายทางชีววิทยา (สิ่งมีชีวิต)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">bioindicators (organisms)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Specie indicatrici</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวบ่งชี้ชนิดพันธุ์</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Organizmy wskaźnikowe w glebie</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Marcadores biológicos (organismos)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Biochemischer Indikator (organisms)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">生物指标(有机体)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Indicateur biochimique (organisme)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">生化指示剂</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">indikátorové druhy</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">indicator organisms</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">जैविक सूचक (जीव )</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">toprak indikatörleri (organizma)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">شناساگرهاي زيست‌شيميايي (موجودات زنده)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Marcatori biologici (organismi)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">bio-indicator organisms</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">土壌指標</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Espécie indicadora</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">biyokimyasal indikatör (organizma)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">indicator taxa</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Bioindicadores (organismos)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวบ่งชี้ด้านชีวเคมี (สิ่งมีชีวิต)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวบ่งชี้ด้านชีววิทยา (สิ่งมีชีวิต)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">bioindikátory</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">индикаторные виды</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ເຄື່ອງໝາຍທາງຊີວະ (ຮ່າງກາຍມີຊີວິດ)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">toprak göstergeleri (organizma)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ໂຕບົ່ງຊີ້ທາງຊີວະເຄມີ (ຮ່າງກາຍມີຊີວິດ)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">जैवसूचक (जीव )</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Indicadores bioquímicos (organismo)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Indicatori biochimici (organismi)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">биоиндикаторы (организмы)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">indicator bacteria</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">指示种</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">biochemické indikátory</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">biological markers (organisms)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">گونه‌(هاي) شناساگر</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">bioindikátor (organizmus)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">मृदा सूचक (सूक्ष्मजीवी)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ตัวบ่งชี้ทางดิน (สิ่งมีชีวิต)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">biochemical indicators (organisms)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Bioindikator (organismen)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">生物学的マーカー</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">biyoindikatör (organizma)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">indikatör tür</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">biochemické indikátory</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Indicateur du sol (organisme)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">biokémiai indikátor (élő szervezet)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Gatunek wskaźnikowy</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">biologické markery (organismy)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">pôdne faktory</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">जैवरासायनिक सूचक (जीव )</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">biológiai marker (organizmus)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Indikatorspezies</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">биохимические индикаторы (организмы)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Organismo indicador</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Indicatori del suolo</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">soil indicators (organisms)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Bodenindikator (organismen)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="uk">monera</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">биологические маркеры (организмы)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Organismos indicadores</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">شناساگرهاي خاك (موجودات زنده)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">biyogösterge (organizma)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">biyokimyasal gösterge(organizma)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ຊະນິດບົ່ງຊີ້</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">زيست‌شناساگرها (موجودات زنده)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">indikátor faj</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">organisms, indicator</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Indicador bioquímico</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">موجوداتی که با وجود یا نیروی خود شرایط شیمیایی و فیزیکی خاص منطقه‌ای را نشان می‌دهند.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Organismi che mediante la loro presenza o il loro vigore indicano particolari condizioni fisiche o chimiche di un sito</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Organisme qui, par sa présence ou sa vigueur indique les conditions particulières physiques ou chimiques d'un lieu donné</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Olyan élo szervezet, melynek jelenléte és állapota bizonyos kémiai és fizikai körülmények meglétét  jelzi az adott területen</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Organismos que, por su presencia o vigor, indican las condiciones químicas o físicas particulares de un lugar</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Organisms which, by their presence or vigour, indicate particular chemical or physical conditions of a location</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Organismos que, pela sua presença ou vigor, dão indicação das condições físicas ou químicas particulares de um local</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສິ່ງມີຊີວິດທີ່ບົ່ງບອກເຖິງສະພາບເງື່ອນໄຂສະເພາະໃດນຶ່ງທາງເຄມີ ຫຼື ກາຍະພາບ ຂອງພື້ນທີ່ໃດນຶ່ງ ໂດຍການປະກົດຕົວ (ການເກີດ) ຫຼື ດ້ວຍລັກສະນະ ຄວາມແຂງແຮງຂອງມັນ ໃນພື້ນທີ່ນັ້ນ.</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">สิ่งมีชีวิตที่ปรากฎหรือเจริญเติบโตได้ดีเฉพาะในสภาพทางเคมีหรือทางกายภาพที่จำเพาะของพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="cs">Organismy, které svou pøítomností nebo vzhledem indikují urèité chemické nebo fyzikální podmínky stanovištì</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Organismen, die durch ihre Gegenwart oder Vitalitaetsentfaltung bestimmte chemische oder physikalische Bedingungen eines Standortes anzeigen</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Organizm charakteryzujący określone warunki środowiskowe, pozwalający na dokładne oznaczenie elementów fizycznych bądź chemicznych środowiska</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">Varlıkları ya da yaşama güçleriyle bir bölgenin belirli kimyasal ya da fiziksel koşullarını gösteren organizmalar</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21910"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13540"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1918"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22008"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3191"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1098"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21447"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C258"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C735"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_6bb7d34b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_b42ba488"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_34f45cb2"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_d9b4dc75"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_4a0034a8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_b5e362fa"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_276f1bdb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_748deb45"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_2d4a80f9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7bfc209a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_41240771"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_9ae581f7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_944bba69"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_97f64142"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9a5a76e0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_dc468ca9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_37de47d2"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_59803058"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_c6f5b3b8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_0b5a0a32"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_fd7922a0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_411fb5dd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_5bc08e96"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_36bdc711"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e6734448"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d910a9f0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4fc51d07"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_45161efe"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_80d0e0e1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_97551c42"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_30a6a573"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4aa1d712"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_d14754de"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2696ce96"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_bf59d243"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_9f54ed4a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_02790f3c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_b438eba0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_e0db6df8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_88f6fa35"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_519f0e1c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2bf11402"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5f3ea849"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_47e31530"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_6161267c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7d783d95"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_6b3b2978"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_47e34d1b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_d8129c62"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_0a76aa08"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_7ef74c0e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_1fd6569d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_78dd2624"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c9e96dc0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_349c9bbe"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_2de0c381"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_d58a60e9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6acd5a57"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5d2c4dca"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_c1037986"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b786f7d3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_7161701e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_3edc81fb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_82154104"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_2a6799fa"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2222a715"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_587a7274"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_ad8a127e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9dfe8897"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_484e699d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_ef29f0cb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_526a523f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_5eb25501"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_79461619"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c7ef1fec"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_add5312a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_d1ae5e5d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_97ccf018"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_eadc4fc5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_5c00cdc4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_71d4ec7e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_45ba9235"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_99106ed3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_66037e1a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8abfed97"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_62fdc328"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_30130363"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c92f15cf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_03f78fd2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2b1e1a3f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_429968c0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_33bd5bbf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_09380709"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ac49c896"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_01d4f873"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_80be23f7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_71457f24"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f6fad1fe"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_9663e9ff"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_753b5fca"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_39adff44"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_41283e47"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_9a9fb355"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_6412cf21"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_ab91047a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bcf90a65"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_a3d1dbc9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_69806931"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b4dc2dd4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_c016dad4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_44355b70"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_a647a5d0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_71b25d54"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_16629be4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1f2effa4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_270fde2e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3f745f7b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ef1ca953"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_8dde5b1b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1a21be76"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d21ee7cc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cefb9645"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0ca7b90d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_bb8419d4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_7264c25c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_aac32ead"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_32eec921"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1098">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13540">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1918">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21447">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21910">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22008">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C258">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3191">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C735">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3384"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>