<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="de">Bambussprossen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">ростки бамбука (овощи)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">bambusové výhonky</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">bambuszrügy</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Pęd bambusowy</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">bambusové výhonky</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">bambu sürgünü</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">죽순</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">أغصان خيزران</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">కొమ్మ ఎండు తెగులు</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">bamboo shoots</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Pousse de bambou</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">brotes de bambú</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">bamboescheuten</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">たけのこ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">बाँस के तने</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">หน่อไม้</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Germogli di bambù</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">نوساقه‌های خیزران</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">竹笋</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">Rebento de bambu</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ໜໍ່ໄມ້</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/> <metadata_def:mappingLoom>bambooshoots</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1302"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/15691"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_801"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/17046"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/aa0f0ad0-b8eb-0136-49e1-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="de">Bambusspross</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">bamboo sprouts</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">broto de bambu</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">tallos de bambú</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ms">Rebung</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14239"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28094"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21778"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_3336d2ff"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_1fa1294d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ce9d7f34"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_11c31a8f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0e2b1ef9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_9d100064"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c98e3c33"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_d2d5df80"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_b29fee3a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4dfc3eb9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_a2e52743"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_a19848c7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9c9afc4b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_32e88825"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_61231ff0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6a9858f8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c246a056"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_94e0666e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d21a79c2"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_3f069ba4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_2eb03de9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_f9b1e27d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_6954c890"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d7b680f2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_03193e19"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_76790447"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_e3afd8d6"/> <ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21778"/> </ns1:Product> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1302"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14239"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21778"> <ns1:hasProduct rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28094"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Bambussprossen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">ростки бамбука (овощи)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">bambusové výhonky</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">bambuszrügy</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Pęd bambusowy</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">bambusové výhonky</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">bambu sürgünü</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">죽순</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">أغصان خيزران</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">కొమ్మ ఎండు తెగులు</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">bamboo shoots</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Pousse de bambou</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">brotes de bambú</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">bamboescheuten</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">たけのこ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">बाँस के तने</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">หน่อไม้</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Germogli di bambù</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">نوساقه‌های خیزران</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">竹笋</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">Rebento de bambu</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ໜໍ່ໄມ້</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/>
    <metadata_def:mappingLoom>bambooshoots</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1302"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/15691"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_801"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/17046"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/aa0f0ad0-b8eb-0136-49e1-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Bambusspross</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">bamboo sprouts</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">broto de bambu</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">tallos de bambú</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ms">Rebung</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14239"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28094"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21778"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_3336d2ff"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_1fa1294d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ce9d7f34"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_11c31a8f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0e2b1ef9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_9d100064"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c98e3c33"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_d2d5df80"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_b29fee3a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4dfc3eb9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_a2e52743"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_a19848c7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9c9afc4b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_32e88825"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_61231ff0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6a9858f8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c246a056"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_94e0666e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d21a79c2"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_3f069ba4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_2eb03de9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_f9b1e27d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_6954c890"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d7b680f2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_03193e19"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_76790447"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_e3afd8d6"/>
    <ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21778"/>
  </ns1:Product>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1302">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14239">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21778">
    <ns1:hasProduct rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28094">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C32020"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>