<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="cs">jatečné trupy</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">لاشه‌ها</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">ذبائح</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">carcasses</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Carcasse</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">शव (शोश्त काटने के लिए तैयार शव)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Schlachtkörper</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">屠体</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">vágott állat</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Tusza zwierzęca</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">karkassen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">karkas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">胴体</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">canal animal</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ms">Sembelihan</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">jatočné telá</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Carcasse</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ซากสัตว์</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">డి.ఒ.పి.ఎ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">туши</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">carcaças</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຊາກສັດ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">도체</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> <metadata_def:mappingLoom>carcasses</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1797"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_2f70ad3d"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1310"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/24075"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/16302"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/bfa2c870-b8da-0136-33f7-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/8cc9df80-b8e8-0136-45f1-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/289b8eb0-ba6a-0136-91aa-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="lo">ຊາກ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">res en canal</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ซาก</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Carcasa</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">тушки</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">carcasses, meat</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">tetem</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Zwierzę po uboju</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">kadávery</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">कार्केसेस</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">canales (carne)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Carcaça</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">屠体、枝肉</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">carcases</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Schlachtkoerper</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">meat carcasses</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">屠体</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">canal de la res</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Animal abattu préparé pour le marché; inclut la volaille</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ຮ່າງຂອງສັດ ລວມທັງສັດປີກ ທີ່ກຽມເພື່ອສົ່ງຕະລາດ</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Koerper der Fleischtiere, einschliesslich Gefluegel, marktgerecht vorbereitet</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Tusze zwierzęce przygotowane do sprzedaży</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Il corpo del bestiame da carne macellato, preparato per il mercato; include il pollame</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Animales sacrificados y preparados para el mercado incluyendo aves de corral</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">Hayvanların pazar için hazırlanan gövde etleri; kümes hayvanları için de geçerlidir</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">لاشه حیوانات آماده بازار؛ دربرگیرنده ماکیان هم هست</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">ร่างกายของสัตว์ที่เตรียมส่งตลาดรวมถึงสัตว์ปีก</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Piacra kész levágott állat; baromfit is beleértve</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Corpo dos animais produtores de carne preparado para comercialização; inclui aves de capoeira</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Bodies of animals prepared for the market; includes poultry</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23541"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24639"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19716"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3142"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:narrowMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7056"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7485"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10560"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30816"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5929"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21241"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10686"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1946"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12688"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11716"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5132"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25356"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25755"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_c54b8ee6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_9bd90cb5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0b27d4cd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0bf43f6a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c1096bd5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_1e3a2d79"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c595b519"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c29c20cc"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_60875aa4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_43171439"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_3071c809"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_fd84399a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_08ee94a4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_641d3da0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d8db989c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_75b85044"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3522c9aa"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_75c3dd46"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d38919ed"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_0ae6845a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c07f071b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c2645534"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e32e9beb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_55268481"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_64027a8e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b0eeabd2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ad37c4d5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3039ecd4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_af52bca4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9c80aa41"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a35802a1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_07d241a9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b134ced7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_611eb188"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0201a387"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0b533057"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_3d094bd0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_32df86fe"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c35912cc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c1ee6625"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_38ea959f"/> </ns1:Product> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10560"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10686"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11716"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12688"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1797"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1946"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19716"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21241"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23541"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24639"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25356"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25755"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30816"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3142"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5132"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5929"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7485"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">jatečné trupy</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">لاشه‌ها</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">ذبائح</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">carcasses</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Carcasse</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">शव (शोश्त काटने के लिए तैयार शव)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Schlachtkörper</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">屠体</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">vágott állat</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Tusza zwierzęca</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">karkassen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">karkas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">胴体</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">canal animal</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ms">Sembelihan</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">jatočné telá</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Carcasse</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ซากสัตว์</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">డి.ఒ.పి.ఎ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">туши</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">carcaças</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຊາກສັດ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">도체</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
    <metadata_def:mappingLoom>carcasses</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1797"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_2f70ad3d"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1310"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/24075"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/16302"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/bfa2c870-b8da-0136-33f7-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/8cc9df80-b8e8-0136-45f1-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/289b8eb0-ba6a-0136-91aa-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ຊາກ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">res en canal</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ซาก</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Carcasa</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">тушки</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">carcasses, meat</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">tetem</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Zwierzę po uboju</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">kadávery</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">कार्केसेस</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">canales (carne)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Carcaça</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">屠体、枝肉</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">carcases</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Schlachtkoerper</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">meat carcasses</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">屠体</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">canal de la res</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Animal abattu préparé pour le marché; inclut la volaille</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ຮ່າງຂອງສັດ ລວມທັງສັດປີກ ທີ່ກຽມເພື່ອສົ່ງຕະລາດ</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Koerper der Fleischtiere, einschliesslich Gefluegel, marktgerecht vorbereitet</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Tusze zwierzęce przygotowane do sprzedaży</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Il corpo del bestiame da carne macellato, preparato per il mercato; include il pollame</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Animales sacrificados y preparados para el mercado incluyendo aves de corral</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">Hayvanların pazar için hazırlanan gövde etleri; kümes hayvanları için de geçerlidir</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">لاشه حیوانات آماده بازار؛ دربرگیرنده ماکیان هم هست</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">ร่างกายของสัตว์ที่เตรียมส่งตลาดรวมถึงสัตว์ปีก</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Piacra kész levágott állat; baromfit is beleértve</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Corpo dos animais produtores de carne preparado para comercialização; inclui aves de capoeira</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Bodies of animals prepared for the market; includes poultry</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23541"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24639"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19716"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3142"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:narrowMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7056"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7485"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10560"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30816"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5929"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21241"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10686"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1946"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12688"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11716"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5132"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25356"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25755"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_c54b8ee6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_9bd90cb5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0b27d4cd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0bf43f6a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c1096bd5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_1e3a2d79"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c595b519"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c29c20cc"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_60875aa4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_43171439"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_3071c809"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_fd84399a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_08ee94a4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_641d3da0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d8db989c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_75b85044"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3522c9aa"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_75c3dd46"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d38919ed"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_0ae6845a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c07f071b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c2645534"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e32e9beb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_55268481"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_64027a8e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b0eeabd2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ad37c4d5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3039ecd4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_af52bca4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9c80aa41"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a35802a1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_07d241a9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b134ced7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_611eb188"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0201a387"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0b533057"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_3d094bd0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_32df86fe"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c35912cc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c1ee6625"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_38ea959f"/>
  </ns1:Product>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10560">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10686">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11716">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12688">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1797">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1946">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19716">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21241">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23541">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24639">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25356">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25755">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30816">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3142">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5132">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5929">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7485">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>