<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">jatečné trupy</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">لاشهها</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">ذبائح</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">carcasses</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Carcasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">शव (शोश्त काटने के लिए तैयार शव)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Schlachtkörper</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">屠体</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">vágott állat</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Tusza zwierzęca</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">karkassen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">karkas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">胴体</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">canal animal</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ms">Sembelihan</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">jatočné telá</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Carcasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ซากสัตว์</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">డి.ఒ.పి.ఎ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">туши</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">carcaças</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຊາກສັດ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">도체</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
<metadata_def:mappingLoom>carcasses</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1797"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_2f70ad3d"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1310"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/24075"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/16302"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/bfa2c870-b8da-0136-33f7-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/8cc9df80-b8e8-0136-45f1-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/289b8eb0-ba6a-0136-91aa-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ຊາກ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">res en canal</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">ซาก</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Carcasa</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">тушки</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">carcasses, meat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">tetem</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Zwierzę po uboju</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">kadávery</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">कार्केसेस</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">canales (carne)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Carcaça</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">屠体、枝肉</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">carcases</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Schlachtkoerper</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">meat carcasses</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">屠体</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">canal de la res</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Animal abattu préparé pour le marché; inclut la volaille</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ຮ່າງຂອງສັດ ລວມທັງສັດປີກ ທີ່ກຽມເພື່ອສົ່ງຕະລາດ</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Koerper der Fleischtiere, einschliesslich Gefluegel, marktgerecht vorbereitet</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Tusze zwierzęce przygotowane do sprzedaży</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Il corpo del bestiame da carne macellato, preparato per il mercato; include il pollame</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Animales sacrificados y preparados para el mercado incluyendo aves de corral</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Hayvanların pazar için hazırlanan gövde etleri; kümes hayvanları için de geçerlidir</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">لاشه حیوانات آماده بازار؛ دربرگیرنده ماکیان هم هست</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">ร่างกายของสัตว์ที่เตรียมส่งตลาดรวมถึงสัตว์ปีก</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Piacra kész levágott állat; baromfit is beleértve</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Corpo dos animais produtores de carne preparado para comercialização; inclui aves de capoeira</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Bodies of animals prepared for the market; includes poultry</skos:scopeNote>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23541"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24639"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19716"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3142"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:narrowMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7056"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7485"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10560"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30816"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5929"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21241"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10686"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1946"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12688"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11716"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5132"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25356"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25755"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_c54b8ee6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_9bd90cb5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0b27d4cd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0bf43f6a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c1096bd5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_1e3a2d79"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c595b519"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c29c20cc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_60875aa4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_43171439"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_3071c809"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_fd84399a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_08ee94a4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_641d3da0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d8db989c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_75b85044"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3522c9aa"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_75c3dd46"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d38919ed"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_0ae6845a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c07f071b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c2645534"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e32e9beb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_55268481"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_64027a8e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b0eeabd2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ad37c4d5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3039ecd4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_af52bca4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9c80aa41"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a35802a1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_07d241a9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b134ced7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_611eb188"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0201a387"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0b533057"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_3d094bd0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_32df86fe"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c35912cc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c1ee6625"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_38ea959f"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10560">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10686">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11716">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12688">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1797">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1946">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19716">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21241">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23541">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24639">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25356">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25755">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30816">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3142">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5132">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5929">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7485">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">jatečné trupy</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">لاشهها</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">ذبائح</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">carcasses</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Carcasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">शव (शोश्त काटने के लिए तैयार शव)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Schlachtkörper</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">屠体</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">vágott állat</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Tusza zwierzęca</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">karkassen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">karkas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">胴体</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">canal animal</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ms">Sembelihan</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">jatočné telá</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Carcasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ซากสัตว์</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">డి.ఒ.పి.ఎ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">туши</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">carcaças</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຊາກສັດ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">도체</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
<metadata_def:mappingLoom>carcasses</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1797"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_2f70ad3d"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1310"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/24075"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/16302"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/bfa2c870-b8da-0136-33f7-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/8cc9df80-b8e8-0136-45f1-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/289b8eb0-ba6a-0136-91aa-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ຊາກ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">res en canal</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">ซาก</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Carcasa</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">тушки</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">carcasses, meat</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">tetem</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Zwierzę po uboju</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">kadávery</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">कार्केसेस</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">canales (carne)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Carcaça</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">屠体、枝肉</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">carcases</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Schlachtkoerper</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">meat carcasses</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">屠体</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">canal de la res</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Animal abattu préparé pour le marché; inclut la volaille</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ຮ່າງຂອງສັດ ລວມທັງສັດປີກ ທີ່ກຽມເພື່ອສົ່ງຕະລາດ</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Koerper der Fleischtiere, einschliesslich Gefluegel, marktgerecht vorbereitet</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Tusze zwierzęce przygotowane do sprzedaży</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Il corpo del bestiame da carne macellato, preparato per il mercato; include il pollame</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Animales sacrificados y preparados para el mercado incluyendo aves de corral</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Hayvanların pazar için hazırlanan gövde etleri; kümes hayvanları için de geçerlidir</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">لاشه حیوانات آماده بازار؛ دربرگیرنده ماکیان هم هست</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">ร่างกายของสัตว์ที่เตรียมส่งตลาดรวมถึงสัตว์ปีก</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Piacra kész levágott állat; baromfit is beleértve</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Corpo dos animais produtores de carne preparado para comercialização; inclui aves de capoeira</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Bodies of animals prepared for the market; includes poultry</skos:scopeNote>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23541"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24639"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19716"/>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3142"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:narrowMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7056"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7485"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10560"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30816"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5929"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21241"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10686"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1946"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12688"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11716"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5132"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25356"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25755"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_c54b8ee6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_9bd90cb5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0b27d4cd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0bf43f6a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c1096bd5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_1e3a2d79"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c595b519"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c29c20cc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_60875aa4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_43171439"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_3071c809"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_fd84399a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_08ee94a4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_641d3da0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d8db989c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_75b85044"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3522c9aa"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_75c3dd46"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d38919ed"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_0ae6845a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c07f071b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c2645534"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_e32e9beb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_55268481"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_64027a8e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b0eeabd2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ad37c4d5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3039ecd4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_af52bca4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9c80aa41"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a35802a1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_07d241a9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b134ced7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_611eb188"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0201a387"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0b533057"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_3d094bd0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_32df86fe"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c35912cc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c1ee6625"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_38ea959f"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10560">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10686">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11716">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12688">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1797">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1946">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19716">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21241">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23541">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24639">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25356">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25755">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30816">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3142">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5132">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5929">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6154">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7237">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7485">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3128"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>