<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="fa">رطوبت</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Feuchtigkeit</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">湿度</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">vochtigheid</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">आर्द्रता</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຄວາມຊຸ່ມ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">влажность</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Umidità</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">nem</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">తేమ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">páratartalom</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ความชื้น</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Humidité</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">습도</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">humidity</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">umidade atmosférica</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Wilgotność</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">humedad</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">湿度</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">vlhkost</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">vlhkosť</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="mo">umiditate</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">رطوبة</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> <metadata_def:mappingLoom>humidity</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9650"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3485"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/74638"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/58886"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/46148"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_3689"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/f7e43210-bd8e-0136-c4b9-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/d8d87cc0-bb2b-0136-a695-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="tr">rutubet</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">humedad (atmosférica)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">moisture</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">umidade</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="nl">vocht</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Humidade</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Talaj nedvességtartalma esetén: &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Dla wilgotności gleby użyj &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Per umidità del suolo usare &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Para humedad del suelo use &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">Toprak nemliliği için &lt;7208&gt; kodlu terimi kullan</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">ความชื้น, สำหรับความชื้นดินใช้ &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Pour humidité du sol utiliser &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Para humidade do solo usar &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">For soil humidity use &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="fa">برای رطوبت خاک به کار برید ""محتوای آب خاک""</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Fuer die Bodenfeuchtigkeit &lt;7208&gt; benutzen</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສຳລັບຄວາມຊື້ນຂອງດິນ ໃຊ້ &lt;7208&gt;</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2778"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1594"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6612"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C567"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14087"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3724"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17902"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_ce351b6c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6e254252"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_3641b251"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_0f147ceb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_834bd122"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_b91708ab"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_09850d0c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_986ca6ce"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_0f5dec4d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ad44f9fb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_717aa1cd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_5490833d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fd4e580f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e3890b8a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_b0935f7b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bdd640b9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_678e29c8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0448375d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_61b69dd8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_fa211131"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8f6ce360"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_34c467ad"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_84e47e4a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d092ca71"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_55cc0b80"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_babf1837"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_6a6a00f9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c41f3ea5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_60584f00"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14087"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1594"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17902"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2778"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3485"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3724"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C567"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6612"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9650"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_GG"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">رطوبت</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Feuchtigkeit</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">湿度</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">vochtigheid</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">आर्द्रता</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຄວາມຊຸ່ມ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">влажность</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Umidità</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">nem</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">తేమ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">páratartalom</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ความชื้น</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Humidité</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">습도</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">humidity</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">umidade atmosférica</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Wilgotność</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">humedad</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">湿度</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">vlhkost</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">vlhkosť</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="mo">umiditate</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">رطوبة</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
    <metadata_def:mappingLoom>humidity</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9650"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3485"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/74638"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/58886"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/46148"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_3689"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/f7e43210-bd8e-0136-c4b9-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/d8d87cc0-bb2b-0136-a695-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">rutubet</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">humedad (atmosférica)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">moisture</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">umidade</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="nl">vocht</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Humidade</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Talaj nedvességtartalma esetén: &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Dla wilgotności gleby użyj &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Per umidità del suolo usare &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Para humedad del suelo use &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">Toprak nemliliği için &lt;7208&gt; kodlu terimi kullan</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">ความชื้น, สำหรับความชื้นดินใช้ &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Pour humidité du sol utiliser &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Para humidade do solo usar &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">For soil humidity use &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="fa">برای رطوبت خاک به کار برید ""محتوای آب خاک""</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Fuer die Bodenfeuchtigkeit &lt;7208&gt; benutzen</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສຳລັບຄວາມຊື້ນຂອງດິນ ໃຊ້ &lt;7208&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2778"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1594"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6612"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C567"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14087"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3724"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17902"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_mo_ce351b6c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6e254252"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_3641b251"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_0f147ceb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_834bd122"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_b91708ab"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_09850d0c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_986ca6ce"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_0f5dec4d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ad44f9fb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_717aa1cd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_5490833d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fd4e580f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e3890b8a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_b0935f7b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bdd640b9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_678e29c8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0448375d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_61b69dd8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_fa211131"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8f6ce360"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_34c467ad"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_84e47e4a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d092ca71"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_55cc0b80"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_babf1837"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_6a6a00f9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c41f3ea5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_60584f00"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14087">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1594">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17902">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2778">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3485">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3724">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C567">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6612">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9650">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_GG">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2786"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>