<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns6="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຈຸດຕໍ່ພວງ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">ヒッチ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">قلابهای مالبندی</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">závesné zariadenia</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">závěsné zařízení</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Zaczep</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">vonóhorog</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">أنشوطات</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Ganci di traino</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Anhaengevorrichtung</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">enganches</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">จุดต่อพ่วง</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">hitches</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">히치</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">挂钩</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">bağlantılar</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">हिचेस / यो जकी</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">engates</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">trekarmen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">కొక్కాలు</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Attelage</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
<metadata_def:mappingLoom>hitches</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9388"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1571"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_1340dbd4"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_9fc6e610"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/57766"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/29708"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_3637"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/4c244680-bdab-0136-d6b1-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/db469650-b9a8-0136-5c77-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Połączenie mechaniczne</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Châssis porte outil</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">mekanik bağlantılar</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">यान्त्रिक जुड़ाव</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Barre d'attelage</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Barras de enganche</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">couplings</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Barras portadoras</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">acoplamientos</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Barre de traction</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Anhängevorrichtung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Barre porte util</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Engate</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Liaison tracteur outil</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">จุดเชื่อมต่อของเครื่องยนต์</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">mechanical linkages</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">mechanické spoje</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">mechanikai kapcsolódás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Sistemi articolati</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Barras porta aperos</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">机械连接</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Ligação tractor-alfaia</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">機械結合</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">mechanické spoje</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Barras de tiro</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Verbindungshaken</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Ensemble des liaisons mécaniques entre les outils et le tracteur</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Verbindung fuer Zug- oder Kraftuebertragung an Fahrzeugen oder Maschinen</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Ligações para puxar ou transmitir energia entre os veículos ou máquinas</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Pieza usada para remolcar vehículos o máquinas</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Jármuvek, ill. gépek közötti eroátvitelre, ill. húzóero közvetítésére szolgál</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="cs">Spoje pro tažení nebo pøevod energie mezi dopravními prostøedky nebo stroji</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Mechaniczny układ zawieszenia maszyn i urządzeń</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Araç veya makinelerde çekme ve güç iletimi amaçlı yer alan bağlantılar</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">اتصال به منظور کشیدن یا انتقال قدرت بین وسایل نقلیه یا دستگاهها.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ການຜູກເພື່ອດຶງ ຫຼື ການເຊື່ອມຕໍ່ເພື່ອສົ່ງກຳລັງລະຫວ່າງພາຫານະ ຫຼື ເຄື່ອງຈັກ</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Attacchi per la trazione o la trasmissione di energia fra macchine o veicoli</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">การเชื่อมต่อเพื่อการดึงหรือส่งกำลังระหว่างยานพาหนะ หรือเครื่องจักร</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Connections for pulling or power transmission between vehicles or machines</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3928"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21532"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_048e8c7e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_eb6fe14a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7453a3a1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_66582f2b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_8889c615"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_26214e5e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_ebed838f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1fb7bcec"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_548238b9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_e10311ba"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_7365278d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_7e2842fa"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bc945a8c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_82898fcf"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_fe204154"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_8b756b2e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_56af2538"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_0ba1de1f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_db5274dd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_6ed69155"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_281d9cef"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_afa38120"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_ae6c2a3c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b94cddc5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_733ae456"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_327610b9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b2778d79"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_405bb03d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_4a29010f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ba7f4fa2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7f4cbd5a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bed8effa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0c19991f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_2015df1a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bd48ccbe"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_866fd3f7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4a60e5d9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_3f589617"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e6aa90cf"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_bf041ac8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_95aee5fa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f1abc1c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_d33a7ebd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_78d143ce"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e06cae10"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1d719c4b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_91c6e7e3"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1571">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21532">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3928">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9388">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TN">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns6="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຈຸດຕໍ່ພວງ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">ヒッチ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">قلابهای مالبندی</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">závesné zariadenia</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">závěsné zařízení</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Zaczep</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">vonóhorog</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">أنشوطات</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Ganci di traino</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Anhaengevorrichtung</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">enganches</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">จุดต่อพ่วง</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">hitches</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">히치</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">挂钩</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">bağlantılar</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">हिचेस / यो जकी</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">engates</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">trekarmen</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">కొక్కాలు</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Attelage</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
<metadata_def:mappingLoom>hitches</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9388"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1571"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_1340dbd4"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_9fc6e610"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/57766"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/29708"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_3637"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/4c244680-bdab-0136-d6b1-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/db469650-b9a8-0136-5c77-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Połączenie mechaniczne</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Châssis porte outil</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">mekanik bağlantılar</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">यान्त्रिक जुड़ाव</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Barre d'attelage</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Barras de enganche</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">couplings</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Barras portadoras</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">acoplamientos</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Barre de traction</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Anhängevorrichtung</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Barre porte util</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Engate</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Liaison tracteur outil</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">จุดเชื่อมต่อของเครื่องยนต์</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">mechanical linkages</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">mechanické spoje</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">mechanikai kapcsolódás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Sistemi articolati</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Barras porta aperos</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">机械连接</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Ligação tractor-alfaia</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">機械結合</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">mechanické spoje</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Barras de tiro</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Verbindungshaken</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="fr">Ensemble des liaisons mécaniques entre les outils et le tracteur</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="de">Verbindung fuer Zug- oder Kraftuebertragung an Fahrzeugen oder Maschinen</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pt">Ligações para puxar ou transmitir energia entre os veículos ou máquinas</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="es">Pieza usada para remolcar vehículos o máquinas</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="hu">Jármuvek, ill. gépek közötti eroátvitelre, ill. húzóero közvetítésére szolgál</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="cs">Spoje pro tažení nebo pøevod energie mezi dopravními prostøedky nebo stroji</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="pl">Mechaniczny układ zawieszenia maszyn i urządzeń</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="tr">Araç veya makinelerde çekme ve güç iletimi amaçlı yer alan bağlantılar</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="fa">اتصال به منظور کشیدن یا انتقال قدرت بین وسایل نقلیه یا دستگاهها.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="lo">ການຜູກເພື່ອດຶງ ຫຼື ການເຊື່ອມຕໍ່ເພື່ອສົ່ງກຳລັງລະຫວ່າງພາຫານະ ຫຼື ເຄື່ອງຈັກ</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Attacchi per la trazione o la trasmissione di energia fra macchine o veicoli</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="th">การเชื่อมต่อเพื่อการดึงหรือส่งกำลังระหว่างยานพาหนะ หรือเครื่องจักร</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Connections for pulling or power transmission between vehicles or machines</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3928"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21532"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_048e8c7e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_eb6fe14a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7453a3a1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_66582f2b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_8889c615"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_26214e5e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_ebed838f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1fb7bcec"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_548238b9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_e10311ba"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_7365278d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_7e2842fa"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bc945a8c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_82898fcf"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_fe204154"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_8b756b2e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_56af2538"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_0ba1de1f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_db5274dd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_6ed69155"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_281d9cef"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_afa38120"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_ae6c2a3c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b94cddc5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_733ae456"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_327610b9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b2778d79"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_405bb03d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_4a29010f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ba7f4fa2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7f4cbd5a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_bed8effa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0c19991f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_2015df1a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bd48ccbe"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_866fd3f7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4a60e5d9"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_3f589617"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e6aa90cf"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_bf041ac8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_95aee5fa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f1abc1c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_d33a7ebd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_78d143ce"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e06cae10"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1d719c4b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_91c6e7e3"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1571">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21532">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3928">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9388">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TN">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27628"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>