<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="th">อัตราการให้กำเนิด</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">afkalfpercentage</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">产犊率</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">ब्याना की दर</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Wskaźnik urodzeń cieląt</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">牛の分娩率</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">показатель отелов</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">poèet narodených teliat</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">počet narozených telat</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">percentagem de nascimentos de bovinos</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">calving rate</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">borjazási arány</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Kalbungsrate</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">tasa de partos en ganado bovino</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Taux de vêlage</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">نرخ گوساله‌زايي</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ອັດຕາການເກີດລູກງົວ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">buzağılama oranı</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Tasso di parti (bovini)</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/> <metadata_def:mappingLoom>calvingrate</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2602"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_fd3115e3"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_645eae04"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_35215"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/21467"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/22921"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/c287e690-bdcd-0136-e06f-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/23c54070-b8e1-0136-3c47-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="pt">Taxa de partos das vacas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Abkalbungsrate</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">porcentaje de partos (bovinos)</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1212"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14924"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22229"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6227"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_64e37188"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_1112ce10"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_bbf7869a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_795db43e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_393f250b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_ecd8d2a7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_4c025b08"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1a5b9b1e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_1892a0aa"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a9e67416"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_33f4fec7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_cf64ced1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_bdcacf41"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_0638962f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4b281274"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_863c2a76"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5d4539e3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_749760ef"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_af8b34bf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f634d4b5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_07189ef0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_a2eb9444"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1212"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14924"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22229"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2602"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6227"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SS"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">อัตราการให้กำเนิด</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">afkalfpercentage</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">产犊率</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">ब्याना की दर</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Wskaźnik urodzeń cieląt</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">牛の分娩率</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">показатель отелов</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">poèet narodených teliat</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">počet narozených telat</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">percentagem de nascimentos de bovinos</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">calving rate</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">borjazási arány</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Kalbungsrate</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">tasa de partos en ganado bovino</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Taux de vêlage</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">نرخ گوساله‌زايي</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ອັດຕາການເກີດລູກງົວ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">buzağılama oranı</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Tasso di parti (bovini)</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/>
    <metadata_def:mappingLoom>calvingrate</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2602"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_fd3115e3"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_645eae04"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_35215"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/21467"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/22921"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/c287e690-bdcd-0136-e06f-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/23c54070-b8e1-0136-3c47-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Taxa de partos das vacas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Abkalbungsrate</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">porcentaje de partos (bovinos)</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1212"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14924"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22229"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6227"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_64e37188"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_1112ce10"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_bbf7869a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_795db43e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_393f250b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_ecd8d2a7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_4c025b08"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_1a5b9b1e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_1892a0aa"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a9e67416"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_33f4fec7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_cf64ced1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_bdcacf41"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_0638962f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4b281274"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_863c2a76"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_5d4539e3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_749760ef"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_af8b34bf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f634d4b5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_07189ef0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_a2eb9444"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1212">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14924">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22229">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2602">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6227">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SS">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26610"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>