<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ผึ้งตัวผู้</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">drone honey bees</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">雄蜂</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ເຜິ້ງຜູ້</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">ذكور النحل</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">trúdy</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">زنبورهای نر</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">erkek arı</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">zangões</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">трутни</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">雄蜂</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">here</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Drohne</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Truteń</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">trubci</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Faux bourdon</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">zánganos</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Fuchi</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">नर</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">darren</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413"/>
<metadata_def:mappingLoom>dronehoneybees</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1239"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/40866"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_2389"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/34585"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/99f7b620-bd9c-0136-d232-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/04225550-bb3d-0136-b72c-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/79757180-bdcf-0136-e21f-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="ja">雄バチ、雄ミツバチ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Abelha macho</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">erkek bal arısı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">самец пчелы</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Pecchioni</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">hímivarú méh</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">male bees</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">včelí trubci</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">male honey bees</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Maschi delle api</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drone honey bee</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drone honeybees</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Männliche Biene</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">трутни медоносной пчелы</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">male honeybees</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">زنبورهاي عسل نر</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">panales de zánganos</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drones</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Abeille mâle</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ເຜິ້ງຜູ້ໃຫ້ນ້ຳເຜິ້ງ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Pszczoły rodzaju męskiego</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">ผึ้งเพศผู้</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drone</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Pszczoły miodne trutnie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Abejones</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">नर मधुमक्खी</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Zangão</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drone honeybee</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">hímivarú háziméh</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">včelí samci</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">नर मक्खी</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">雄蜜蜂</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:narrowMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/34588"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4933"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_1fc5d208"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2a495de4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_c96a295f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_8c8074d6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_464e04c3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_56b68db6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_cc156449"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_d142dcc1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9647c758"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_d1c125de"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_539bfd68"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b3524066"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_9af7d48c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_137728c4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_6085579d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_05094f61"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_e613216d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_4a4d0f61"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_eb6b4c09"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_dc2813cb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_8dc1fd9e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_bcbea5f7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_90447ed1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f32b3388"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9ec17562"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f06835bc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_5fd28d83"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_8727e1f0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_cecc3cd5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7f014096"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_329d1790"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_729eb0d7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0e8704b5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4be2c8e2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_ff5b6b53"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3b1a270d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_152929d6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0852a578"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_112a371f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7000e777"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_aead3272"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_ef2a021c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8e6d6e7f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_dcd4d247"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_90a09b5f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_459c6d90"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b684fd07"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_30cd0ec6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_cfdbdd6b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_95ff901d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c7de1864"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5abfa7be"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1239">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4933">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ผึ้งตัวผู้</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">drone honey bees</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">雄蜂</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ເຜິ້ງຜູ້</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">ذكور النحل</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">trúdy</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">زنبورهای نر</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">erkek arı</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">zangões</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">трутни</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">雄蜂</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">here</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Drohne</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Truteń</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">trubci</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Faux bourdon</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">zánganos</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Fuchi</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">नर</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">darren</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413"/>
<metadata_def:mappingLoom>dronehoneybees</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1239"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/40866"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_2389"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/34585"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/99f7b620-bd9c-0136-d232-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/04225550-bb3d-0136-b72c-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/79757180-bdcf-0136-e21f-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="ja">雄バチ、雄ミツバチ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Abelha macho</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">erkek bal arısı</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">самец пчелы</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Pecchioni</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">hímivarú méh</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">male bees</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">včelí trubci</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">male honey bees</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Maschi delle api</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drone honey bee</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drone honeybees</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Männliche Biene</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">трутни медоносной пчелы</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">male honeybees</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">زنبورهاي عسل نر</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">panales de zánganos</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drones</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Abeille mâle</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="lo">ເຜິ້ງຜູ້ໃຫ້ນ້ຳເຜິ້ງ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Pszczoły rodzaju męskiego</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">ผึ้งเพศผู้</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drone</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Pszczoły miodne trutnie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Abejones</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">नर मधुमक्खी</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Zangão</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">drone honeybee</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">hímivarú háziméh</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">včelí samci</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">नर मक्खी</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">雄蜜蜂</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:narrowMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/34588"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4933"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_1fc5d208"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2a495de4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_c96a295f"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_8c8074d6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_464e04c3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_56b68db6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_cc156449"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_d142dcc1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9647c758"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_d1c125de"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_539bfd68"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b3524066"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_9af7d48c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_137728c4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_6085579d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_05094f61"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_e613216d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_4a4d0f61"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_eb6b4c09"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_dc2813cb"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_8dc1fd9e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_bcbea5f7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_90447ed1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f32b3388"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9ec17562"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f06835bc"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_5fd28d83"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_8727e1f0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_cecc3cd5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7f014096"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_329d1790"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_729eb0d7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0e8704b5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4be2c8e2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_ff5b6b53"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3b1a270d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_152929d6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0852a578"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_112a371f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7000e777"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_aead3272"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_ef2a021c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8e6d6e7f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_dcd4d247"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_90a09b5f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_459c6d90"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b684fd07"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_30cd0ec6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_cfdbdd6b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_95ff901d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c7de1864"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5abfa7be"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1239">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4933">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26413"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>