<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="hi">फलोद्यान फलवाटिका</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">สวนไม้ผล</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Frutteti</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Sad</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">ovocné sady</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">плодовые сады</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Obstgarten</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">果樹園</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">pomares</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Verger</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">과수원</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">果园</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">ovocné sady</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">orchards</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">gyümölcsös</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">boomgaarden</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ສວນໄມ້ໃຫ້ໝາກ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">huertos frutales</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">meyvelik</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">بساتين</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">باغ‌های میوه</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">పండ్ల తోటలు</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> <metadata_def:mappingLoom>orchards</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13306"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2777"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/82307"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/5372"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5379"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/f0fc6880-b9aa-0136-5f1c-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/f051b230-bb3b-0136-b5ee-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="es">huertos</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">meyve bahçesi</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">citrus groves</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">huertos de árboles frutales</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Pomar</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Huerto frutal</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C557"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6778"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3079"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4889"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7537"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8e7cf4af"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_41427ff7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_52914d0e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_8413163d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_41293075"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_2b31029b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d9c5671e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_806bed19"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_388838df"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_bfc0e55a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_533d1688"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_4085f12d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_79158343"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3f51295b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_aad6d41f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e1393831"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_1aa7cc5d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_770bd922"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_410f9194"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_820a9b59"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_71f95db6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_7594d3b0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_3f03c1bd"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_d70cd288"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_438c809c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7fda46d7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_748c9541"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_6d907cc6"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13306"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2777"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3079"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4889"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C557"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6778"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7537"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SL"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">फलोद्यान फलवाटिका</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">สวนไม้ผล</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Frutteti</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Sad</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">ovocné sady</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">плодовые сады</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Obstgarten</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">果樹園</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">pomares</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Verger</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">과수원</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">果园</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">ovocné sady</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">orchards</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">gyümölcsös</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">boomgaarden</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ສວນໄມ້ໃຫ້ໝາກ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">huertos frutales</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">meyvelik</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">بساتين</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">باغ‌های میوه</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">పండ్ల తోటలు</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
    <metadata_def:mappingLoom>orchards</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13306"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2777"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/82307"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/5372"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5379"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/f0fc6880-b9aa-0136-5f1c-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/f051b230-bb3b-0136-b5ee-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="es">huertos</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">meyve bahçesi</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">citrus groves</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">huertos de árboles frutales</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Pomar</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Huerto frutal</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C557"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6778"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3079"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4889"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7537"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8e7cf4af"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_41427ff7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_52914d0e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_8413163d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_41293075"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_2b31029b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d9c5671e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_806bed19"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_388838df"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_bfc0e55a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_533d1688"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_4085f12d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_79158343"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3f51295b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_aad6d41f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e1393831"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_1aa7cc5d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_770bd922"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_410f9194"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_820a9b59"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_71f95db6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_7594d3b0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_3f03c1bd"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_d70cd288"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_438c809c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7fda46d7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_748c9541"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_6d907cc6"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13306">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2777">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3079">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4889">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C557">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6778">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7537">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SL">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2330"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>