<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="de">Nachgeburtsverhaltung</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ແຮ່ຕິດ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">retence placenty</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">إحتباس المشيمة</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">zadržiavanie placenty</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">태반정체</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Zatrzymanie łożyska</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Rétention placentaire</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">retenção placentária</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">प्लेसेन्टल तनाव</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">placenta-visszamaradás</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">задержка плаценты</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">احتباس جفتی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">胎盤停滞</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Ritenzione della placenta</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">retención de la placenta</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">vastzittende placenta</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">placental retention</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">โรครกค้าง</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">胎衣不下</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">eşin atılmaması</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"/> <metadata_def:mappingLoom>placentalretention</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24017"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/91453"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/57471"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5945"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/e2da8990-b8ec-0136-4b6f-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ba93aec0-b9a9-0136-5d9b-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="fa">جفت باقیمانده</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Placenta ritenuta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">retained fetal membranes</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">zadržená placenta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">fetal membrane retention</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">retención de placenta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">retained placenta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Verzoegerung der Nachgeburt</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Non-délivrance</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">retention of placenta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">retention of fetal membranes</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">जेर स्तंभन</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Łożysko zatrzymane</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Retenção da placenta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">zadržaná placenta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">胎盘滞留</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">задержка последа</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">胎盤停滞、停滞胎盤、保持胎盤</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">eşin alıkonulması</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">visszamaradt méhlepény</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7469"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c96f7138"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_ada8620d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_c89d8169"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_f9caf8bd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_5b7585af"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_ef5b2951"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_1c4c5217"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_d6746eb4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_abb16d5e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ff06459b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_f40beb78"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b5565ad9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5027f912"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ca75d010"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_f7e43cca"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_fc7466fe"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_731b7f2a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9f02a097"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_85d959b4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_fffcecba"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3fb35ec2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e04d33e4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8a192724"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_7a1a98a4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_77186757"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_66661931"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0a5c4438"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9ec8cc79"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b1eed1fa"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_14a511a1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_7447a06d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_96fc1895"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_94462483"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_6044f185"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_3e03bc69"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_faaba9c7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f0c566ff"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_71e7b351"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_082f085b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2f0c8196"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_7b554166"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24017"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7469"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_PF"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Nachgeburtsverhaltung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ແຮ່ຕິດ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">retence placenty</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">إحتباس المشيمة</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">zadržiavanie placenty</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">태반정체</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Zatrzymanie łożyska</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Rétention placentaire</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">retenção placentária</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">प्लेसेन्टल तनाव</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">placenta-visszamaradás</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">задержка плаценты</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">احتباس جفتی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">胎盤停滞</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Ritenzione della placenta</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">retención de la placenta</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">vastzittende placenta</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">placental retention</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">โรครกค้าง</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">胎衣不下</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">eşin atılmaması</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"/>
    <metadata_def:mappingLoom>placentalretention</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24017"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/91453"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/57471"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5945"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/e2da8990-b8ec-0136-4b6f-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ba93aec0-b9a9-0136-5d9b-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">جفت باقیمانده</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Placenta ritenuta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">retained fetal membranes</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">zadržená placenta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">fetal membrane retention</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">retención de placenta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">retained placenta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Verzoegerung der Nachgeburt</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Non-délivrance</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">retention of placenta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">retention of fetal membranes</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">जेर स्तंभन</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Łożysko zatrzymane</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Retenção da placenta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">zadržaná placenta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">胎盘滞留</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">задержка последа</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">胎盤停滞、停滞胎盤、保持胎盤</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">eşin alıkonulması</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">visszamaradt méhlepény</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7469"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c96f7138"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_ada8620d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_c89d8169"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_f9caf8bd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_5b7585af"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_ef5b2951"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_1c4c5217"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_d6746eb4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_abb16d5e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ff06459b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_f40beb78"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b5565ad9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5027f912"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ca75d010"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_f7e43cca"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_fc7466fe"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_731b7f2a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9f02a097"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_85d959b4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_fffcecba"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3fb35ec2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_e04d33e4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8a192724"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_7a1a98a4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_77186757"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_66661931"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0a5c4438"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_9ec8cc79"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b1eed1fa"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_14a511a1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_7447a06d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_96fc1895"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_94462483"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_6044f185"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_3e03bc69"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_faaba9c7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f0c566ff"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_71e7b351"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_082f085b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2f0c8196"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_7b554166"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24017">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7469">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_PF">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23158"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>