<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="ko">건조</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເຮັດໃຫ້ແຫ້ງ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การทำแห้ง</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">शुष्कीकरण</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">تجفيف</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">خشکاندن</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">сушка</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">secagem</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">drogen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">kurutma</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">drying</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">乾燥</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">sušenie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Trocknung</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">干燥</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Séchage</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">secado</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Suszenie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">szárítás</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Essiccazione</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">sušení</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> <metadata_def:mappingLoom>drying</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C871"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18204"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_2402"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/5830"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/40971"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/661d8180-bd99-0136-ce08-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="en">desiccation (processing)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Suszenie ziarna</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">kürleme (kurutma)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">desiccation (treatment)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การลดความชื้นผลิตภัณฑ์</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">निर्जलीकरण (उपचार )</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">vysoušení</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Dessecação (tratamento)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">نم‌زدايي فراورده</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Disseccamento</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">drying schedules</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">nemin uzaklaştırılması (muamele)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Osuszanie (obróbka)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Wysychanie</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">dehidrasyon (muamele)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้แห้งสนิท (การปฏิบัติ)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Curing (trocknen)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">产品脱湿</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">अनाज शुष्कीकरण</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">干制</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">शुष्कीकरण (उपचार)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">desikácia</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">deszikkáció (kezelés)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Körnertrocknen</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">odvlhčování produktů</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">вяление (сушка)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">drying front</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">भूनना/सुखाना</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">desikace</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">grain drying</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">آبزدايي (عمليات)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">parching</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Desecación (tratamiento)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">ürün kurutma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">dehydratácia (spracovanie)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Disidratazione (trattamento)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">hububat kurutma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">خوشيدگي (عمليات)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Déshumidification de produit</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Deshidratación (tratamiento)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">termékszáradás</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">sušení v potravinářství</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">dehydration (treatment)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Desumidificação de produtos</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">product dehumidification</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">дегидратация (процесс)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">dehydration (processing)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การอบเมล็ด</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">عمل‌آوري (خشكاندن)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">odvlhèovanie výrobkov</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Odwodnienie (obróbka)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Déshydratation (traitement)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">seasoning</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">加熱乾燥</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">sušenie zrna</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การขจัดน้ำ (การปฏิบัติ)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">dehidratálás (kezelés)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">aszalás</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Dehydrierung (behandlung)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Zmniejszenie wilgotności produktu</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">穀物乾燥</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Deshidratado</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">подсушивание</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">сушка зерна</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Dessiccation (traitement)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">脱水処理</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">dehydratace (zpracování)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">tarósítás (szárítás)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Secagem do grão</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Produktentfeuchtung</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">su kaybı (muamele)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Desidratação (tratamento)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">tane kurutma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Essiccazione della granella</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">gabonaszárítás</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">sušení zrna</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Deshumidificación de productos</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ko">곡물건조</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Essiccazione (trattamento)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">десикация (обработка)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">烤干</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">去水</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การบ่ม (การทำแห้ง)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">पकाना (सुखाना)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">vysúšanie</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">خشكاندن غله</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">干燥处理</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">キュアリング</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Utrwalanie (suszenie)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Curado (secado)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">उत्पाद र्निजलीकरण</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Deumidificazione del prodotto</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้แห้งโดยการอบ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">生産物脱湿、生産物の乾燥</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">谷物干燥</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Abrasamento</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">برشتن</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Cura (secagem)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">curing (drying)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Austrocknung (behandlung)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">обезвоживание продуктов</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Koernertrocknen</skos:altLabel> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25883"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2459"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9923"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C965"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24516"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7756"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11402"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4674"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13053"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14150"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15693"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8659"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28114"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12579"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27097"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24970"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27101"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26304"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3f3a826f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_db37da55"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_ad6a3160"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8d809733"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_71d684d8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_4f9507db"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f0093c0d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d9f51f54"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6ffbee98"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_89c1bffe"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_7a5b6122"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_b35dae37"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_06f343b7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_014d6e29"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_fa9d0886"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_cc05d697"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_04278ad6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_136ebda5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b621a15d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b7737bb1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9125f92e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_b2835d16"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2af94ea6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3bc329e6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e4c2d5bf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d7db0f4c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b55ac650"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_a78b726c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_b1ca9ac1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f77797a3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_227a842d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_fce8aff1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b097c0c7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_aac9e385"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_ef11187f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_34c0ff64"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_fc55a658"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_f5b642e1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_08be5849"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_129236ec"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3fb52bed"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_42a06e20"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_c3f7a892"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_8440adb7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_314a65fe"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_a72e2885"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_66a46ec5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_9b98c277"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_72569c32"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_21806541"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_602018a9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_04db07c0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_fa0f4355"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8110eae7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f5df8e06"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b63cb02f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_68717302"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f3910988"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4eaa3348"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_76afe995"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_785a827f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_c4821088"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1fef28fc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_36bfa11f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3a17a390"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_319ee8c4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_c21363ee"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_59a995d1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_77f29e14"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_7fe216d4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a72bafc9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_95ddbe45"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_63c7e6ce"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_12cc45f1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_065f18b7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_da85f8ee"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c659bba3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4906aab6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_7c60fef9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_e3413b5d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f2608906"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_42bee955"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_24c46a9f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_e4b78b37"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6278ea00"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_2472bad6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0a146469"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_3dbce0fc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1977685d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_a592878e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_bc565007"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a8381aa1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_afc2619d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_4664e21a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_b5e2ca0b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_f2dee539"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_30e97ae8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f02f212f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_e75e6277"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ee405846"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_e388a406"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f548716c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_ac4121d3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_69495884"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_954a3dd2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_9d0a031c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_dc157ceb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_cc09d99d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_34cae337"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_568c51e4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_2cdc3743"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d20415b9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_272c5271"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_6c4f6baf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_3f926eca"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_20000de6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_4a5d1226"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ec8b3fe8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_0237a508"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_14f6c6aa"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_dc2253a3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_44000d4f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_0f77d1d3"/> </ns1:Product> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11402"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12579"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13053"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14150"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15693"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18204"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24516"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2459"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24970"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25883"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26304"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27097"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27101"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28114"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4674"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7756"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8659"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C871"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C965"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9923"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">건조</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການເຮັດໃຫ້ແຫ້ງ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การทำแห้ง</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">शुष्कीकरण</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">تجفيف</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">خشکاندن</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">сушка</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">secagem</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">drogen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">kurutma</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">drying</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">乾燥</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">sušenie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Trocknung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">干燥</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Séchage</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">secado</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Suszenie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">szárítás</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Essiccazione</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">sušení</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
    <metadata_def:mappingLoom>drying</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C871"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18204"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_2402"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/5830"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/40971"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/661d8180-bd99-0136-ce08-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="en">desiccation (processing)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Suszenie ziarna</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">kürleme (kurutma)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">desiccation (treatment)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การลดความชื้นผลิตภัณฑ์</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">निर्जलीकरण (उपचार )</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">vysoušení</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Dessecação (tratamento)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">نم‌زدايي فراورده</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Disseccamento</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">drying schedules</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">nemin uzaklaştırılması (muamele)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Osuszanie (obróbka)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Wysychanie</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">dehidrasyon (muamele)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้แห้งสนิท (การปฏิบัติ)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Curing (trocknen)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">产品脱湿</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">अनाज शुष्कीकरण</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">干制</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">शुष्कीकरण (उपचार)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">desikácia</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">deszikkáció (kezelés)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Körnertrocknen</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">odvlhčování produktů</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">вяление (сушка)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">drying front</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">भूनना/सुखाना</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">desikace</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">grain drying</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">آبزدايي (عمليات)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">parching</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Desecación (tratamiento)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">ürün kurutma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">dehydratácia (spracovanie)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Disidratazione (trattamento)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">hububat kurutma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">خوشيدگي (عمليات)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Déshumidification de produit</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Deshidratación (tratamiento)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">termékszáradás</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">sušení v potravinářství</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">dehydration (treatment)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Desumidificação de produtos</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">product dehumidification</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">дегидратация (процесс)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">dehydration (processing)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การอบเมล็ด</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">عمل‌آوري (خشكاندن)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">odvlhèovanie výrobkov</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Odwodnienie (obróbka)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Déshydratation (traitement)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">seasoning</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">加熱乾燥</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">sušenie zrna</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การขจัดน้ำ (การปฏิบัติ)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">dehidratálás (kezelés)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">aszalás</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Dehydrierung (behandlung)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Zmniejszenie wilgotności produktu</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">穀物乾燥</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Deshidratado</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">подсушивание</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">сушка зерна</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Dessiccation (traitement)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">脱水処理</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">dehydratace (zpracování)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">tarósítás (szárítás)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Secagem do grão</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Produktentfeuchtung</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">su kaybı (muamele)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Desidratação (tratamento)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">tane kurutma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Essiccazione della granella</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">gabonaszárítás</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">sušení zrna</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Deshumidificación de productos</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ko">곡물건조</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Essiccazione (trattamento)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">десикация (обработка)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">烤干</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">去水</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การบ่ม (การทำแห้ง)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">पकाना (सुखाना)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">vysúšanie</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">خشكاندن غله</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">干燥处理</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">キュアリング</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Utrwalanie (suszenie)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Curado (secado)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">उत्पाद र्निजलीकरण</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Deumidificazione del prodotto</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้แห้งโดยการอบ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">生産物脱湿、生産物の乾燥</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">谷物干燥</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Abrasamento</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">برشتن</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Cura (secagem)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">curing (drying)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Austrocknung (behandlung)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">обезвоживание продуктов</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Koernertrocknen</skos:altLabel>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25883"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2459"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9923"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C965"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24516"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7756"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11402"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4674"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13053"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14150"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15693"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8659"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28114"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12579"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27097"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24970"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27101"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26304"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3f3a826f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_db37da55"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_ad6a3160"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8d809733"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_71d684d8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_4f9507db"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f0093c0d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d9f51f54"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6ffbee98"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_89c1bffe"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_7a5b6122"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_b35dae37"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_06f343b7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_014d6e29"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_fa9d0886"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_cc05d697"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_04278ad6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_136ebda5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b621a15d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b7737bb1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9125f92e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_b2835d16"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2af94ea6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3bc329e6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e4c2d5bf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d7db0f4c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b55ac650"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_a78b726c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_b1ca9ac1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f77797a3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_227a842d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_fce8aff1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_b097c0c7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_aac9e385"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_ef11187f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_34c0ff64"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_fc55a658"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_f5b642e1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_08be5849"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_129236ec"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3fb52bed"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_42a06e20"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_c3f7a892"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_8440adb7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_314a65fe"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_a72e2885"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_66a46ec5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_9b98c277"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_72569c32"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_21806541"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_602018a9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_04db07c0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_fa0f4355"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8110eae7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f5df8e06"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b63cb02f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_68717302"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f3910988"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4eaa3348"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_76afe995"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_785a827f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_c4821088"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_1fef28fc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_36bfa11f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_3a17a390"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_319ee8c4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_c21363ee"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_59a995d1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_77f29e14"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_7fe216d4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a72bafc9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_95ddbe45"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_63c7e6ce"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_12cc45f1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_065f18b7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_da85f8ee"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c659bba3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4906aab6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_7c60fef9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_e3413b5d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f2608906"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_42bee955"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_24c46a9f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_e4b78b37"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6278ea00"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_2472bad6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0a146469"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_3dbce0fc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1977685d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_a592878e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_bc565007"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a8381aa1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_afc2619d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_4664e21a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_b5e2ca0b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_f2dee539"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_30e97ae8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f02f212f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_e75e6277"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ee405846"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_e388a406"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f548716c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_ac4121d3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_69495884"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_954a3dd2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_9d0a031c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_dc157ceb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_cc09d99d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_34cae337"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_568c51e4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_2cdc3743"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d20415b9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_272c5271"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_6c4f6baf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_3f926eca"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_20000de6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_4a5d1226"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ec8b3fe8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_0237a508"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_14f6c6aa"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_dc2253a3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_44000d4f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_0f77d1d3"/>
  </ns1:Product>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11402">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12579">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13053">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14150">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15693">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18204">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24516">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2459">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C24970">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25883">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26304">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27097">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C27101">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28114">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4674">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7756">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8659">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C871">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C965">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9923">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2261"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>