<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="ja">収益性</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Opłacalność</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">рентабельность</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">ziskovost</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">收益性</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">ziskovosť</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">jövedelmezõség</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Redditività</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Rentabilitaet</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">수익성</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">लाभदायिकता</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ความสามารถในการทำกำไร</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">ربحية</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">rentabilidade</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">rentabilidad</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">rentabiliteit</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">karlılık</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Rentabilité</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">profitability</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">سودآوری</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> <metadata_def:mappingLoom>profitability</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1858"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1589"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_20c1424d"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_b2ed3e8e"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/35729"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/95081"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6214"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/e504d970-b9d4-0136-7e34-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/e727f3f0-b8d1-0136-285d-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="ja">損益分岐点</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Rentabilität</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Ponto crítico da produção</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">başa baş noktası</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">fedezeti pont</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">نقطه سربه‌سر</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ຈຸດກຸ້ມທຶນ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">başabaş noktası</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">break-even point</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">จุดคุ้มทุน</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">mŕtvy bod</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Punto di pareggio</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ko">손익분기점</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">收支平衡点</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Granica opłacalności</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">точка нулевой прибыли</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">बिन्दु कलिकायन-मस</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">mrtvý bod</skos:altLabel> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26469"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16612"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12092"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1113"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3316"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_4d1c7d56"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ae619a95"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_8354e206"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_a92d54d6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_12c2e4d9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_6503ed6e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0754ffcd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_29b8a011"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_484f8581"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_964e986b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b4c7b82c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_55336b48"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_1fa10727"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d30093dd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_a993e090"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_67a6f2eb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_aa09f5ff"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_8b2f797f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_af7a848e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_82e22f05"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_4b29dbb9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_6c10621c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d04c9869"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_045655c5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0aab15e5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_fcdae8c0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_de0ee4bb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cfc50301"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4d4dac2a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_613992f0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d559aab2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_61c0d994"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_07a8d82c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_35147cab"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_42e65da5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_6ac44fb7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_54619145"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_69257777"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_45340115"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1113"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12092"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1589"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16612"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1858"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26469"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3316"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_WL"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">収益性</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Opłacalność</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">рентабельность</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">ziskovost</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">收益性</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">ziskovosť</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">jövedelmezõség</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Redditività</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Rentabilitaet</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">수익성</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">लाभदायिकता</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ความสามารถในการทำกำไร</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">ربحية</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">rentabilidade</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">rentabilidad</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">rentabiliteit</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">karlılık</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Rentabilité</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">profitability</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">سودآوری</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
    <metadata_def:mappingLoom>profitability</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1858"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1589"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_20c1424d"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_b2ed3e8e"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/35729"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/95081"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6214"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/e504d970-b9d4-0136-7e34-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/e727f3f0-b8d1-0136-285d-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">損益分岐点</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Rentabilität</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Ponto crítico da produção</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">başa baş noktası</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">fedezeti pont</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">نقطه سربه‌سر</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ຈຸດກຸ້ມທຶນ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">başabaş noktası</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">break-even point</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">จุดคุ้มทุน</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">mŕtvy bod</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Punto di pareggio</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ko">손익분기점</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">收支平衡点</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Granica opłacalności</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">точка нулевой прибыли</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">बिन्दु कलिकायन-मस</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">mrtvý bod</skos:altLabel>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26469"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16612"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12092"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1113"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3316"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_4d1c7d56"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_ae619a95"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_8354e206"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_a92d54d6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_12c2e4d9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_6503ed6e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0754ffcd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_29b8a011"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_484f8581"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_964e986b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b4c7b82c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_55336b48"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_1fa10727"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_d30093dd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_a993e090"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_67a6f2eb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_aa09f5ff"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_8b2f797f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_af7a848e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_82e22f05"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_4b29dbb9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_6c10621c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d04c9869"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_045655c5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0aab15e5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_fcdae8c0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_de0ee4bb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cfc50301"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4d4dac2a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_613992f0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d559aab2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_61c0d994"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_07a8d82c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_35147cab"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_42e65da5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_6ac44fb7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_54619145"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_69257777"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_45340115"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1113">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12092">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1589">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16612">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1858">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26469">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3316">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_WL">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>