<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການວາງໄຂ່ປາ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">产卵</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">oviposition</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Oviposition</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">kladenie vajíčok</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">अण्डरोपण</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">산란</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">ovipositie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">oviposición</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">peterakás</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">kladení vajíček</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">oviposição</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">откладка яиц</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Ponte</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">تخمگذاری</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">産卵</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">ovipozisyon</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">అండ నిక్షేపణం</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Ovideposizione</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Składanie jaj</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">وضع البيوض</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การวางไข่</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> <metadata_def:mappingLoom>oviposition</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1056"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7992"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2367"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_854fb459"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/9481"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5462"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/83469"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/f4ea00e0-b9c4-0136-71c2-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/05df3e50-b8d2-0136-2883-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="th">การออกไข่</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">яйцекладка</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">గుడ్డు పెట్టుట</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">egg laying</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">产蛋</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">snášení vajec</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Składanie ikry</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ການວາງໄຂ່</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Tarło sztuczne</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">yumurta bırakma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">अंडा देना</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Wycieranie ryb</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Deposizione delle uova</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">znášanie vajec</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">postura de huevos</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Postura</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">tojásrakás</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Eiablage</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Oviposition</skos:altLabel> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20229"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9198"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2000"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4118"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19200"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_76cfb90e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_19c95f9f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_89d60dd5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_97293048"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d26d0a35"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0a918f1d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4a086a40"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_d4166796"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_910c9a65"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_071fe51c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_647fa3c5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_111f36e5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_02decabd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_45939d99"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_0884bb0d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5f00cc97"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0038e654"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_20697f85"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_a6b6614b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1668a069"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_05ec2495"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f990b95a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_cad34459"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f3464b35"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d8315f03"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_b6fa0259"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_64061cbf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_68df9884"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7d341e11"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ddbd59ca"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_050a646d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_521686a4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e3f7e605"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_81af757b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ec1a52b5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_bc2126c8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0f97457c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_5e6d3ea5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_40525c0d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0e544995"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a988a9e3"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1056"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19200"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2000"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20229"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2367"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4118"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7992"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9198"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_MS"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການວາງໄຂ່ປາ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">产卵</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">oviposition</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Oviposition</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">kladenie vajíčok</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">अण्डरोपण</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">산란</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">ovipositie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">oviposición</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">peterakás</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">kladení vajíček</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">oviposição</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">откладка яиц</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Ponte</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">تخمگذاری</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">産卵</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">ovipozisyon</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">అండ నిక్షేపణం</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Ovideposizione</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Składanie jaj</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">وضع البيوض</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การวางไข่</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
    <metadata_def:mappingLoom>oviposition</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1056"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7992"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2367"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_854fb459"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/9481"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5462"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/83469"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/f4ea00e0-b9c4-0136-71c2-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/05df3e50-b8d2-0136-2883-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การออกไข่</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">яйцекладка</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">గుడ్డు పెట్టుట</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">egg laying</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">产蛋</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">snášení vajec</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Składanie ikry</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ການວາງໄຂ່</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Tarło sztuczne</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">yumurta bırakma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">अंडा देना</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Wycieranie ryb</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Deposizione delle uova</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">znášanie vajec</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">postura de huevos</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Postura</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">tojásrakás</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Eiablage</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Oviposition</skos:altLabel>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20229"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9198"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2000"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4118"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19200"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_76cfb90e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_19c95f9f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_89d60dd5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_97293048"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d26d0a35"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0a918f1d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4a086a40"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_d4166796"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_910c9a65"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_071fe51c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_647fa3c5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_111f36e5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_02decabd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_45939d99"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_0884bb0d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5f00cc97"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0038e654"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_20697f85"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_a6b6614b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1668a069"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_05ec2495"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f990b95a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_cad34459"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_f3464b35"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d8315f03"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_b6fa0259"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_64061cbf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_68df9884"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_7d341e11"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_ddbd59ca"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_050a646d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_521686a4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e3f7e605"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_81af757b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ec1a52b5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_bc2126c8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0f97457c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_5e6d3ea5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_40525c0d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_0e544995"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a988a9e3"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1056">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19200">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2000">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20229">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2367">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4118">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7992">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9198">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_MS">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2148"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>