<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns6="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">윤작</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Rotazione colturale</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">تناوب زراعی</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Płodozmian</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">ekim nöbeti</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">rotación de cultivos</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">دورة زراعية</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">střídavé pěstování plodin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">севооборот</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">vetésforgó</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">striedanie plodín</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Fruchtfolge</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">rotação de culturas agrícolas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການປູກພືດທັນຍາຫານແບບໝູນວຽນ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">crop rotation</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">rotaties</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Rotation culturale</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">सस्यावर्तन/ फसल चक्र</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">輪作</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">轮作</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การปลูกพืชหมุนเวียน</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
<metadata_def:mappingLoom>croprotation</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1225"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_3826d9e7"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_3826d9e6"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_33496e30"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6662"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/30158"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/102340"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/676cca70-b9c2-0136-6e83-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/b884a590-bdc6-0136-d96b-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="ko">교호작</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">rotation, crop</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Rotation des cultures</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Rotação de culturas</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Alternativa de cultivos</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การปลูกพืชสลับ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">एकान्तिरित खेती</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">münavebeli ekim</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Assolement</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">轮流种植</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">dönüşümlü ekim</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Fruchtwechselwirtschaft</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">выращивание в севообороте</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Cultivo alternado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Coltivazione avvicendata</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Cultivo en rotación</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Następstwo roślin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">rotations</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Cultivo alternado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">cultivo rotativo</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">rotational cropping</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">كشت چرخشي</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">váltógazdálkodás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">nöbetleşe ekim</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Cultivo em rotação</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">rotaciones</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">střídající se pěstování plodin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">كشت متناوب</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การปลูกพืชแบบหมุนเวียน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">चक्रीय सस्यता</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Zmianowanie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">чередование культур</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">交互作付</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ar">زراعة دورية</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Culture alternée</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">rotace plodin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">轮换种植</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Coltivazione alternata</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">alternate cropping</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">dönüşümlü yetiştiricilik</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28192"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13492"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21318"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C837"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19450"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7a9b8b0d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_24b84882"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_91a5390a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_a43478cb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5dbd8120"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_57b5b3d3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_0ecc9961"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_fcc1ce35"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_4cb57b90"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6ea3935b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9c41ed34"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3da81ce6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8497f8ce"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_079cd0c8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_968287d2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3c976ad7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_e32c0403"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c4706c8d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_bf268856"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_a23da645"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_2d3f3542"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4954e6e8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_b719f7ae"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_e0035c6c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_66087ee3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_e96b194c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_db01be4f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_dbbb9f4b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4e597a89"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b52aad5a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ea5c3818"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_39fbab41"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ad443391"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e33adce6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_fa46c621"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_63e0544a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a422708b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f8252844"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ba592ac0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_ed58f540"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_67aace23"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b758b8d0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c7af67a8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_a56c068a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_747adddd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_04954026"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_38567e69"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_35f887aa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_3804c815"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f687a989"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d7c0021a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3f8569c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e31659f4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2b98bc04"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_317e5072"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ee629f90"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_1f403755"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_a6f11e23"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d8e6aee3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_77ca9bb2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_60cd1fcc"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1225">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13492">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19450">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21318">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28192">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C837">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SQ">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns6="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">윤작</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Rotazione colturale</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">تناوب زراعی</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Płodozmian</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">ekim nöbeti</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">rotación de cultivos</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">دورة زراعية</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">střídavé pěstování plodin</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">севооборот</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">vetésforgó</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">striedanie plodín</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Fruchtfolge</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">rotação de culturas agrícolas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການປູກພືດທັນຍາຫານແບບໝູນວຽນ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">crop rotation</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">rotaties</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Rotation culturale</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">सस्यावर्तन/ फसल चक्र</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">輪作</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">轮作</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การปลูกพืชหมุนเวียน</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
<metadata_def:mappingLoom>croprotation</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1225"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_3826d9e7"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_3826d9e6"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_33496e30"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6662"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/30158"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/102340"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/676cca70-b9c2-0136-6e83-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/b884a590-bdc6-0136-d96b-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="ko">교호작</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">rotation, crop</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Rotation des cultures</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Rotação de culturas</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Alternativa de cultivos</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การปลูกพืชสลับ</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">एकान्तिरित खेती</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">münavebeli ekim</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Assolement</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">轮流种植</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">dönüşümlü ekim</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Fruchtwechselwirtschaft</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">выращивание в севообороте</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Cultivo alternado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Coltivazione avvicendata</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Cultivo en rotación</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Następstwo roślin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">rotations</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Cultivo alternado</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">cultivo rotativo</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">rotational cropping</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">كشت چرخشي</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">váltógazdálkodás</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">nöbetleşe ekim</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Cultivo em rotação</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">rotaciones</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">střídající se pěstování plodin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">كشت متناوب</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การปลูกพืชแบบหมุนเวียน</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">चक्रीय सस्यता</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Zmianowanie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">чередование культур</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">交互作付</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ar">زراعة دورية</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Culture alternée</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">rotace plodin</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">轮换种植</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Coltivazione alternata</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">alternate cropping</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="tr">dönüşümlü yetiştiricilik</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28192"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13492"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21318"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C837"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19450"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7a9b8b0d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_24b84882"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_91a5390a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_a43478cb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5dbd8120"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_57b5b3d3"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_0ecc9961"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_fcc1ce35"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_4cb57b90"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6ea3935b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_9c41ed34"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3da81ce6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8497f8ce"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_079cd0c8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_968287d2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3c976ad7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_e32c0403"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c4706c8d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_bf268856"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_a23da645"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_2d3f3542"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_4954e6e8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_b719f7ae"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_e0035c6c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_66087ee3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_e96b194c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_db01be4f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_dbbb9f4b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4e597a89"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b52aad5a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_ea5c3818"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_39fbab41"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ad443391"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e33adce6"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_fa46c621"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_63e0544a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a422708b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f8252844"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ba592ac0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_ed58f540"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_67aace23"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b758b8d0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c7af67a8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_a56c068a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_747adddd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_04954026"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_38567e69"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_35f887aa"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_3804c815"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f687a989"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_d7c0021a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3f8569c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e31659f4"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2b98bc04"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_317e5072"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ee629f90"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_1f403755"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_a6f11e23"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_d8e6aee3"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_77ca9bb2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_60cd1fcc"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1225">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13492">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19450">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C21318">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28192">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C837">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SQ">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2040"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>