<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="cs">bistra</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">çabuk yemek</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">أطعمة سريعة الإعداد</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Ristorazione rapida</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">comida rápida</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">फास्ट फूड</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">fast foods</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ອາຫານດ່ວນ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">fast foods</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">gyorsétel</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Restauration rapide</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ms">Makanan segera (fast food)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">శీఘ్ర ఆహారం</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">быстрое питание</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Fast Food</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">rýchle občerstvenie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">ファストフード</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">즉석요리</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">快餐</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">غذای فوری</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">อาหารจานด่วน</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">refeições rápidas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Żywność fast food</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/> <metadata_def:mappingLoom>fastfoods</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C540"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/47283"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/466"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_29146"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/61095c70-b8de-0136-38b7-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/5b480910-bd9b-0136-d090-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="fr">Fast food</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">fast food</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">comidas rápidas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">ayaküstü yemek</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Comida rápida</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">foods, fast</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31656"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4896"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0d9374e3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_9383b04d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_007e286a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d3912ac0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_d3bb973f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a467855f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_bfb64d77"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_5391ef03"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_b24cf590"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0118c361"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_6d2fcddf"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d433248f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_2dbdc703"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2b9dadff"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_26e77bfa"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_5acaf37f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4cc6556f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_dccd3288"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_eabf00d2"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_6d945674"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_2cac51d8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6c300431"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ffbd1645"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0a8ffbc8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_6ea714ed"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_de8633c9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_824cde48"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8eb7c0a3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_b19bcf2f"/> </ns1:Product> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31656"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4896"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C540"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">bistra</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">çabuk yemek</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">أطعمة سريعة الإعداد</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Ristorazione rapida</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">comida rápida</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">फास्ट फूड</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">fast foods</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ອາຫານດ່ວນ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">fast foods</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">gyorsétel</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Restauration rapide</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ms">Makanan segera (fast food)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">శీఘ్ర ఆహారం</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">быстрое питание</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Fast Food</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">rýchle občerstvenie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">ファストフード</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">즉석요리</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">快餐</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">غذای فوری</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">อาหารจานด่วน</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">refeições rápidas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Żywność fast food</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/>
    <metadata_def:mappingLoom>fastfoods</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C540"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/47283"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/466"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_29146"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/61095c70-b8de-0136-38b7-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/5b480910-bd9b-0136-d090-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Fast food</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">fast food</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">comidas rápidas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">ayaküstü yemek</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Comida rápida</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">foods, fast</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31656"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4896"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_0d9374e3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_9383b04d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_007e286a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d3912ac0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_d3bb973f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a467855f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_bfb64d77"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_5391ef03"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_b24cf590"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0118c361"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_6d2fcddf"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d433248f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_2dbdc703"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2b9dadff"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_26e77bfa"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_5acaf37f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4cc6556f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_dccd3288"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_eabf00d2"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_6d945674"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_2cac51d8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6c300431"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ffbd1645"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_0a8ffbc8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_6ea714ed"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_de8633c9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_824cde48"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8eb7c0a3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_b19bcf2f"/>
  </ns1:Product>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31656">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4896">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C540">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C20133"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>