<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="nl">gecontroleerde afgifte</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">regulované uvo¾òovanie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">Libertação controlada</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">رهایش کنترل‌شده</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">إطلاق مراقب</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">liberación controlada</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">kontrollü salım</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การให้สารแบบควบคุมปริมาณ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">контролируемое высвобождение</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">szabályozott hatóanyag-felszívódás</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">řízené uvolňování</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">नियंत्रित स्राव</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການໃຫ້ສານແບບຄວບຄຸມ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">controlled release</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Kontrollierte Freisetzung</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Libération contrôlée</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">控制释放</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Uwalnianie kontrolowane</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="uk">контрольоване вивільнення</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">放出制御</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Rilascio controllato</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">방출조절</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/> <metadata_def:mappingLoom>controlledrelease</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2710"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_34247"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/31839"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/5e4f22d0-b9d5-0136-7ec8-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="sk">pomalé uvo¾òovanie</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Liberación sostenida</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">медленное высвобождение</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Langsame Freisetzung</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Liberación lenta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">liberação controlada</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">lassú hatás</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Desprendimento controlado</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">непрерывное высвобождение</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Libertação lenta</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Rilascio prolungato</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">slow release</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Libération lente</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">sürekli salım</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">tartós hatás</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">持続的放出</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">رهايش پيوسته</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Nachhaltige Freisetzung</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การละลายช้า</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Działanie kontrolowane</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">缓释</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">pozvolné uvolňování</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">sustained release</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">मंद निष्कर्षण</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Relargage progressif</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Uwalnianie spowolnione</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">رهايش آهسته</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">nepretržité uvo¾òovanie</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">टिकाऊ छूट</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">緩効性</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Uwalnianie zrównoważone</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Rilascio lento</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">持续释放</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">yavaş salım</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">plynulé uvolňování</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C284"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14688"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4244"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29356"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4a9a4b2e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_6af2dc46"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_17e8cfff"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c3ca87b3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6f97f50e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_40fbcb75"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_3daadf75"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_c5c0a293"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_8378ce53"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_c8c0dd4e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1b99d711"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_f93c2047"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_aee4b901"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_ab172cce"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4c354d2f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_d90804d4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_96e995bb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0b569f7a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_0a1754a3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_9e8be59b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3b46d9e8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_bee013c7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_bfae3e96"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_e1d75ba0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f2e33b25"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_9f58b839"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_6617b68e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_09ceca46"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_382af4c7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_2521f60b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_803b1511"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_053d61e7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4d3da250"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bb7b51f2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c6ae718d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b521252a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_869d0a5e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_6aff69ca"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_4636028a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d101a751"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_85f5b466"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_f190376a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7642307d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ccb7110c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d49fbedf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_a8f14b6c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_0d877bd7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_6d7ea75f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_92008e95"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f6e967ad"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_96cc22d9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3806c68a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_088547de"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_1d313334"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_012404bb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a35886c1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_025ff4ac"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14688"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2710"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C284"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29356"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4244"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TV"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">gecontroleerde afgifte</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">regulované uvo¾òovanie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">Libertação controlada</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">رهایش کنترل‌شده</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">إطلاق مراقب</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">liberación controlada</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">kontrollü salım</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การให้สารแบบควบคุมปริมาณ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">контролируемое высвобождение</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">szabályozott hatóanyag-felszívódás</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">řízené uvolňování</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">नियंत्रित स्राव</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການໃຫ້ສານແບບຄວບຄຸມ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">controlled release</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Kontrollierte Freisetzung</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Libération contrôlée</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">控制释放</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Uwalnianie kontrolowane</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="uk">контрольоване вивільнення</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">放出制御</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Rilascio controllato</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">방출조절</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/>
    <metadata_def:mappingLoom>controlledrelease</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2710"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_34247"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/31839"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/5e4f22d0-b9d5-0136-7ec8-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">pomalé uvo¾òovanie</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Liberación sostenida</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">медленное высвобождение</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Langsame Freisetzung</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Liberación lenta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">liberação controlada</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">lassú hatás</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Desprendimento controlado</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">непрерывное высвобождение</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Libertação lenta</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Rilascio prolungato</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">slow release</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Libération lente</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">sürekli salım</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">tartós hatás</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">持続的放出</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">رهايش پيوسته</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Nachhaltige Freisetzung</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การละลายช้า</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Działanie kontrolowane</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">缓释</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">pozvolné uvolňování</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">sustained release</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">मंद निष्कर्षण</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Relargage progressif</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Uwalnianie spowolnione</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">رهايش آهسته</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">nepretržité uvo¾òovanie</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">टिकाऊ छूट</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">緩効性</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Uwalnianie zrównoważone</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Rilascio lento</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">持续释放</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">yavaş salım</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">plynulé uvolňování</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C284"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14688"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4244"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29356"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4a9a4b2e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_6af2dc46"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_17e8cfff"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c3ca87b3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6f97f50e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_40fbcb75"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_3daadf75"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_c5c0a293"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_8378ce53"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_c8c0dd4e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1b99d711"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_f93c2047"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_aee4b901"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_ab172cce"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4c354d2f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_d90804d4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_96e995bb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_0b569f7a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_0a1754a3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_9e8be59b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3b46d9e8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_bee013c7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_bfae3e96"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_e1d75ba0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f2e33b25"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_9f58b839"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_6617b68e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_09ceca46"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_382af4c7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_2521f60b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_803b1511"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_053d61e7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4d3da250"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_bb7b51f2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c6ae718d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b521252a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_869d0a5e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_6aff69ca"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_4636028a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d101a751"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_85f5b466"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_f190376a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7642307d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ccb7110c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d49fbedf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_a8f14b6c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_0d877bd7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_6d7ea75f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_92008e95"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_f6e967ad"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_96cc22d9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3806c68a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_088547de"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_1d313334"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_012404bb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_a35886c1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_025ff4ac"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14688">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2710">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C284">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29356">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4244">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TV">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18812"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>