<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/> <skos:prefLabel xml:lang="ar">ذكور الخنازير المخصية</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Borg</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">去勢オス豚</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">손수레</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">خوک‌های اخته</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Suini maschi castrati</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">cerdos castrados</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">阉公猪</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">barrows</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Wieprz</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">ártány</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">สุกรตอนตัวผู้</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Porc castré</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">vepři</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">боровы</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">vykastrovaní kanci</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">enenmiş genç domuz</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">बैरो / बधिया सुअर</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ໝູຕອນ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">Porco castrado</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/> <metadata_def:mappingLoom>barrows</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C255"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3049"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_271165b8"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_ababf78d"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_32386"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/15906"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/843528b0-ba5f-0136-88e0-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/77843290-b8e6-0136-4329-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="es">Cerdo castrado</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Wykastrowany samiec świni domowej</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Kastriertes maennliches Schwein</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">Castrated male swine</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ໝູຜູ້ຕອນ</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Kasztrált hímivarú sertés</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">หมูตัวผู้ที่ถูกตอนแล้ว</skos:scopeNote> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10108"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5671"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e407bee0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c66d1eac"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a2223710"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_eec784d4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_da82bbe4"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a9374c77"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_8b9a1148"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_1ff99387"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_111870c9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_154ee6cd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_a924c69d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_bee592f7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c835b920"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0c1866bc"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_855084dd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c199157f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_1d200422"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_493645d6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_17f82a07"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_61352e68"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1e5b996a"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10108"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C255"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3049"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5671"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Organism"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">ذكور الخنازير المخصية</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Borg</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">去勢オス豚</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">손수레</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">خوک‌های اخته</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Suini maschi castrati</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">cerdos castrados</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">阉公猪</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">barrows</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Wieprz</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">ártány</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">สุกรตอนตัวผู้</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Porc castré</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">vepři</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">боровы</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">vykastrovaní kanci</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">enenmiş genç domuz</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">बैरो / बधिया सुअर</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ໝູຕອນ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">Porco castrado</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/>
    <metadata_def:mappingLoom>barrows</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C255"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3049"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_271165b8"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_ababf78d"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_32386"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/15906"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/843528b0-ba5f-0136-88e0-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/77843290-b8e6-0136-4329-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Cerdo castrado</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Wykastrowany samiec świni domowej</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Kastriertes maennliches Schwein</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">Castrated male swine</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ໝູຜູ້ຕອນ</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Kasztrált hímivarú sertés</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">หมูตัวผู้ที่ถูกตอนแล้ว</skos:scopeNote>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10108"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5671"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e407bee0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c66d1eac"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a2223710"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_eec784d4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_da82bbe4"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a9374c77"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_8b9a1148"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_1ff99387"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_111870c9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_154ee6cd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_a924c69d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_bee592f7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c835b920"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0c1866bc"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_855084dd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c199157f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_1d200422"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_493645d6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_17f82a07"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_61352e68"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1e5b996a"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10108">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C255">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3049">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5671">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_NC">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18781"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>