<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="zh">商业利润</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">pazarlama marjı</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">سودهای ناخالص بازاریابی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">handelsmarges</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ສ່ວນຕ່າງການຕະຫຼາດ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">odbytová přirážka</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">販売差益</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">kereskedelmi árrés</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Marge de distribution</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Marża handlowa</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="uk">торгова націнка</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">Margem de comercialização</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">विपणन लाभ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Handelsspanne</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ส่วนเหลื่อมทางการตลาด</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Margini di commercializzazione</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">marketing margins</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">유통마진</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">margen de distribución</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">حدود التسويق</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">marketingové prirážky</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/> <metadata_def:mappingLoom>marketingmargins</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7546"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_84f742df"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_4623"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/70412"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/850eb1b0-ba6e-0136-9766-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="hu">árfolyamkülönbség</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">marketing spreads</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">alış satış farkı</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">marketingové rozpätie</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Marge</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">किनारा</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Różnice cen</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ช่วงต่างการขึ้นลงของราคา</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">rozpätia</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">マージン</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">विपणन विस्तार</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">价差</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">marj</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Marge de commercialisation</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ko">가격분산</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">मूल्य फैलाव</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">árrés</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ko">유통분산</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Dispersión de precios</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Marża</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">商业加成</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">fiyat marjı</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">marketing árrés</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ส่วนเพิ่ม</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Narzut handlowy</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Differenziazioni dei prezzi</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Margini</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">margens de marketing</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Preisspanne</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">margins (marketing)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">毛利</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">cenové rozpätie</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">alım satım farkı</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">rozpětí</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Expansão de preço</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">price spreads</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ช่วงต่างทางการตลาด</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">cenové rozpětí</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">marketingové rozpětí</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C453"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6978"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7764147d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_97bbd603"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_23ad799e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_0510c62e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_a6c0b024"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8ff40e65"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_e4f4c453"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_43ee3cc5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_e7b85cea"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_46319331"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_1d6b5db1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_7c64e78e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7b82f50f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_049c0a57"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f78bff43"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_556a9419"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_2147d103"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_12a9ebf7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e2f833d1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c160180a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fc1de7d2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_ae5c1633"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_db9e17c0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_393af3bd"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7ae427d6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fd7d2249"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_dfd8baed"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_2c471f72"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_40def184"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_7078348a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d26c80de"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3008ffca"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_42ea727c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_0882ebf5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d9ec710e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_91a9ba10"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_054d099c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7306b964"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_2176ce0f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e188d565"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_173e6577"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_8de404ab"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_0d580950"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_14343c87"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_79b99462"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0d0e0030"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_b338cd1e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_ddb8a91e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4f19dc4f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_67ae63da"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_6008f920"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_34163fe6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_3fbe5043"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_5f513291"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7db3c02d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3ad77d68"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_13282044"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_0838e1b6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_74083bad"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ef08f96d"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C453"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6978"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7546"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_WL"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns5="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">商业利润</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">pazarlama marjı</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">سودهای ناخالص بازاریابی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">handelsmarges</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ສ່ວນຕ່າງການຕະຫຼາດ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">odbytová přirážka</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">販売差益</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">kereskedelmi árrés</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Marge de distribution</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Marża handlowa</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="uk">торгова націнка</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">Margem de comercialização</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">विपणन लाभ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Handelsspanne</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ส่วนเหลื่อมทางการตลาด</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Margini di commercializzazione</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">marketing margins</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">유통마진</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">margen de distribución</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">حدود التسويق</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">marketingové prirážky</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/>
    <metadata_def:mappingLoom>marketingmargins</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7546"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_84f742df"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_4623"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/70412"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/850eb1b0-ba6e-0136-9766-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">árfolyamkülönbség</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">marketing spreads</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">alış satış farkı</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">marketingové rozpätie</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Marge</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">किनारा</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Różnice cen</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ช่วงต่างการขึ้นลงของราคา</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">rozpätia</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">マージン</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">विपणन विस्तार</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">价差</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">marj</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Marge de commercialisation</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ko">가격분산</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">मूल्य फैलाव</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">árrés</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ko">유통분산</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Dispersión de precios</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Marża</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">商业加成</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">fiyat marjı</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">marketing árrés</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ส่วนเพิ่ม</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Narzut handlowy</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Differenziazioni dei prezzi</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Margini</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">margens de marketing</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Preisspanne</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">margins (marketing)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">毛利</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">cenové rozpätie</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">alım satım farkı</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">rozpětí</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Expansão de preço</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">price spreads</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ช่วงต่างทางการตลาด</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">cenové rozpětí</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">marketingové rozpětí</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C453"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6978"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7764147d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_97bbd603"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_23ad799e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_0510c62e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_a6c0b024"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8ff40e65"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_e4f4c453"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_43ee3cc5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_e7b85cea"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_46319331"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_1d6b5db1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_7c64e78e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7b82f50f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_049c0a57"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f78bff43"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_556a9419"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_2147d103"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_12a9ebf7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e2f833d1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_c160180a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_fc1de7d2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_ae5c1633"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_db9e17c0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_393af3bd"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7ae427d6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fd7d2249"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_dfd8baed"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_2c471f72"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_40def184"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_7078348a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_d26c80de"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3008ffca"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_42ea727c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_0882ebf5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d9ec710e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_91a9ba10"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_054d099c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7306b964"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_2176ce0f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e188d565"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_173e6577"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_8de404ab"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_0d580950"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_14343c87"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_79b99462"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0d0e0030"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_b338cd1e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_ddb8a91e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4f19dc4f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_67ae63da"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_6008f920"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_34163fe6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_3fbe5043"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_5f513291"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7db3c02d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3ad77d68"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_13282044"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_0838e1b6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_74083bad"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_ef08f96d"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C453">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6978">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7546">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_WL">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C17701"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>