<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="sk">náklady</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">비용</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">költség</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">costs</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">मूल्य</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ต้นทุน</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">コスト</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">custos</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຕົ້ນທຶນ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">náklady</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">تكاليف</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">издержки</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="uk">витрати</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Costi</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Kosten</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">成本</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">هزینه‌ها</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">maliyet</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">costos</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Koszty</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">kosten</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Coût</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> <metadata_def:mappingLoom>costs</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1113"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/32871"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1922"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/35730"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/22318860-bd9a-0136-cefa-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a557b6a0-b8cd-0136-22bf-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="fa">شبه‌قيمت‌هاي</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ราคาเงา</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">издержки в натуральном исчислении</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">बहुत अधिक - लागत</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">間接経費、共通費</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Prezzi ombra</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Prix implicite</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">潜在価格</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">costings</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">costos económicos</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">špeciálne náklady</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">実質費用、実費用</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">वास्तविक मूल्य</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Gastos generales</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">shadow prices</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">काला बाजार दाम</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">árnyékár</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Schattenpreis</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Gastos gerais</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">管理费用</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">影子价格</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Gemeinkosten</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Custo</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ຕົ້ນທຶນບໍລິການ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Precio sombra</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">скрытые цены</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">economic costs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">实际成本</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">genel gider maliyeti</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Preço sombra</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">stínové ceny</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">speciální náklady</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Costi reali</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Custo real</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">rezsiköltség</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">накладные расходы</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Costi generali</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">overhead costs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="uk">затрати</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">gölge fiyat</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Frais généraux</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">gerçek maliyet</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Realkosten</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Koszty rzeczywiste</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Ceny kalkulacyjne</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">skutočné náklady</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">هزينه‌هاي بالاسری</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Koszt ogólny</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ຕົ້ນທຶນຕົວຈິງ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">tényleges költség</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">real costs</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">ต้นทุนที่แท้จริง</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ລາຄາຕໍ່ລອງ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">పై ఖర్చులు</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">tieňové ceny</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">skutečné náklady</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">هزينه‌هاي واقعی</skos:altLabel> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23589"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26893"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2617"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31045"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12359"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16519"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29366"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25525"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29965"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2047"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9112"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3103"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3156"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_da93d03f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a81b5ccf"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3e441c22"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_25eb95e7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2a61550e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_51e66c5b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_44a70e11"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_569b847f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_94d43129"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3020732b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_ea37d434"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_8ab3d0d8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_0713978c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_c98235b8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f98af4e6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_056e6846"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_5cc0e241"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0067ea8e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_905851d6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c7945e3f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_468259f0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_4ac20179"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e4a83cb5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_063540ee"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_a7310014"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_9494146f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e11ec9ad"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_048ed604"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_9c0303bb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_adbc9a6b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_80275434"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_9a60cd93"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_ff9bee1b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c0cdb7a2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_8e8b0949"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_73eda10f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1a981275"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_1b071bab"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_a1d740e1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_70976214"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_ab4445c7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_a243f54a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5219e481"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7ddd8d0a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_1d535668"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_658840db"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_542cf367"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_418da326"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_66759eca"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3f7ecb1f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_aed92dc0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_9533755d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_07493da6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_35aa2ea5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_30f1f80b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_e979deb4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_64a52de4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3b8188fb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_ac23fd4a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_060b37c2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_3030e125"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3a508812"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_510b1043"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_d110f43f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_19baaf3a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_75c75eee"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_0b8bf411"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_29efe886"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6babfdb2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_a6af7908"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3c96c6a2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d8f2417b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_fdeb9c5b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_76c35d1a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f135e2fb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8977c3f9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_72d2b8e3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c9b92136"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_45d9ff56"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_a8dd1d00"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1113"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12359"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16519"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2047"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23589"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25525"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2617"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26893"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29366"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29965"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3103"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31045"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3156"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9112"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_WL"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">náklady</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">비용</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">költség</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">costs</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">मूल्य</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ต้นทุน</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">コスト</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">custos</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຕົ້ນທຶນ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">náklady</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">تكاليف</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">издержки</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="uk">витрати</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Costi</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Kosten</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">成本</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">هزینه‌ها</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">maliyet</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">costos</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Koszty</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">kosten</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Coût</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
    <metadata_def:mappingLoom>costs</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1113"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/32871"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1922"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/35730"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/22318860-bd9a-0136-cefa-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a557b6a0-b8cd-0136-22bf-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">شبه‌قيمت‌هاي</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ราคาเงา</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">издержки в натуральном исчислении</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">बहुत अधिक - लागत</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">間接経費、共通費</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Prezzi ombra</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Prix implicite</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">潜在価格</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">costings</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">costos económicos</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">špeciálne náklady</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">実質費用、実費用</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">वास्तविक मूल्य</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Gastos generales</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">shadow prices</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">काला बाजार दाम</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">árnyékár</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Schattenpreis</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Gastos gerais</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">管理费用</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">影子价格</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Gemeinkosten</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Custo</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ຕົ້ນທຶນບໍລິການ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Precio sombra</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">скрытые цены</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">economic costs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">实际成本</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">genel gider maliyeti</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Preço sombra</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">stínové ceny</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">speciální náklady</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Costi reali</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Custo real</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">rezsiköltség</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">накладные расходы</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Costi generali</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">overhead costs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="uk">затрати</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">gölge fiyat</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Frais généraux</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">gerçek maliyet</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Realkosten</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Koszty rzeczywiste</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Ceny kalkulacyjne</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">skutočné náklady</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">هزينه‌هاي بالاسری</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Koszt ogólny</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ຕົ້ນທຶນຕົວຈິງ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">tényleges költség</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">real costs</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">ต้นทุนที่แท้จริง</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ລາຄາຕໍ່ລອງ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">పై ఖర్చులు</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">tieňové ceny</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">skutečné náklady</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">هزينه‌هاي واقعی</skos:altLabel>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23589"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26893"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2617"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31045"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12359"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16519"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29366"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25525"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29965"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2047"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9112"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3103"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3156"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_da93d03f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a81b5ccf"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3e441c22"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_25eb95e7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_2a61550e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_51e66c5b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_44a70e11"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_569b847f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_94d43129"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_3020732b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_ea37d434"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_8ab3d0d8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_0713978c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_c98235b8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f98af4e6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_056e6846"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_5cc0e241"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_0067ea8e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_905851d6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c7945e3f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_468259f0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_4ac20179"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e4a83cb5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_063540ee"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_a7310014"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_9494146f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_e11ec9ad"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_048ed604"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_9c0303bb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_adbc9a6b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_80275434"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_9a60cd93"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_ff9bee1b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c0cdb7a2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_8e8b0949"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_73eda10f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1a981275"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_1b071bab"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_a1d740e1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_70976214"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_ab4445c7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_a243f54a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5219e481"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_7ddd8d0a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_1d535668"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_658840db"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_542cf367"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_418da326"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_66759eca"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3f7ecb1f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_aed92dc0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_9533755d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_07493da6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_35aa2ea5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_30f1f80b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_e979deb4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_64a52de4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3b8188fb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_ac23fd4a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_060b37c2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_3030e125"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3a508812"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_510b1043"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_uk_d110f43f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_19baaf3a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_75c75eee"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_0b8bf411"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_29efe886"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_6babfdb2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_a6af7908"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_3c96c6a2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d8f2417b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_fdeb9c5b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_76c35d1a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_f135e2fb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8977c3f9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_72d2b8e3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c9b92136"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_45d9ff56"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_a8dd1d00"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1113">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12359">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16519">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2047">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2182">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23589">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25525">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2617">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C26893">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29366">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29965">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3103">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31045">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3156">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9112">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_WL">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1577"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>