<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Prairie artificielle</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">gezaaide graslanden</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">مراعي مزروعة</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">tierra de pastoreo sembrada</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Kulturweide</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">ทุ่งปศุสัตว์</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">сеяные пастбища</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">Pastagem cultivada</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Pascoli seminati</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">녹초지</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ທົ່ງຫຍ້າປູກ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">ekilen mera</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">seté pastviny</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">रोपित चारागाह</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">چراگاه‌های بذرکاری‌شده</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">obrábané pasienky</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">vetett legelõ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Pastwisko obsiewane</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">sown pastures</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">人工牧场</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">人工草地</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/> <metadata_def:mappingLoom>sownpastures</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C749"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13306"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1181"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7270"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/57058"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/108790"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/dde82800-bb30-0136-acec-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/61cb13e0-b8da-0136-3381-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="pl">Pastwisko sztuczne</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">ekili mera</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Pastizal sembrado</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">pastizales sembrados</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Prairie semée</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">sown grasslands</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">campos semeados</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">praderas sembradas</skos:altLabel> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19450"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_d2b0321f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fc4845bb"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_032ffdc3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_0ef5001d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_020a179f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f96b7bf9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_3bbfdf2e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_2cb69682"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f9520920"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6c692a1d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4e1927a6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_978b3aa8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_080f1f09"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_47e60258"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_892d1ece"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_2f1bd91d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_077fd377"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9f632e48"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_5d8711db"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_54f788d1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_f8b27456"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f227bc90"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_29b9a56f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_769c3ef3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_2248696d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9f542dcc"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_6810b0d6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_24a1c1ec"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_558d9a1a"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1181"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13306"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19450"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C749"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_MJ"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Prairie artificielle</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">gezaaide graslanden</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">مراعي مزروعة</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">tierra de pastoreo sembrada</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Kulturweide</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">ทุ่งปศุสัตว์</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">сеяные пастбища</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">Pastagem cultivada</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Pascoli seminati</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">녹초지</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ທົ່ງຫຍ້າປູກ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">ekilen mera</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">seté pastviny</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">रोपित चारागाह</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">چراگاه‌های بذرکاری‌شده</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">obrábané pasienky</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">vetett legelõ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Pastwisko obsiewane</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">sown pastures</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">人工牧场</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">人工草地</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/>
    <metadata_def:mappingLoom>sownpastures</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C749"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13306"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1181"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7270"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/57058"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/108790"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/dde82800-bb30-0136-acec-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/61cb13e0-b8da-0136-3381-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Pastwisko sztuczne</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">ekili mera</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Pastizal sembrado</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">pastizales sembrados</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Prairie semée</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">sown grasslands</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">campos semeados</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">praderas sembradas</skos:altLabel>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19450"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_d2b0321f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_fc4845bb"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_032ffdc3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_0ef5001d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_020a179f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_f96b7bf9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_3bbfdf2e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_2cb69682"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_f9520920"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_6c692a1d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4e1927a6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_978b3aa8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_080f1f09"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_47e60258"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_892d1ece"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_2f1bd91d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_077fd377"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9f632e48"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_5d8711db"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_54f788d1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_f8b27456"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f227bc90"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_29b9a56f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_769c3ef3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_2248696d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9f542dcc"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_6810b0d6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_24a1c1ec"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_558d9a1a"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1181">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13306">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19450">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C749">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_MJ">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15208"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>