<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="es">clarificación</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">clarificação</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">清澄化</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">осветление</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">durultma</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">澄清</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການແຍກສົດ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">derítés</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Clarification</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">klaring</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">čiření</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">clarification (processing)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">निर्मल करना</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">ترويق</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">정화</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Chiarificazione</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">تصفیه‌سازی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การทำให้ใส</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">čírenie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Klarowanie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Klaerung</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/> <metadata_def:mappingLoom>clarificationprocessing</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2293"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14819"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1652"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/26645"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/29414"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/87ae5200-bb24-0136-a2f5-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/2ff59e10-ba58-0136-837e-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="en">clarifying</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">berraklaştırma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Läuterung</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การทำใส</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Klärung</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Klaryfikacja</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Collage (oenologie)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">tisztítás</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">čištění usazováním</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">clarification</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">кларификация</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">निर्मलीकरण</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Laeuterung</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">čistenie usadzovaním</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">زلال‌سازي</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">klarifikasyon</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4259"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11274"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6006"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29801"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3aae2246"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8f5efa1f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c647c9b0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0eb2ec20"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_7c735042"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4510f61d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_71ab8b37"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_5daed366"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_412f44a1"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_873e71e0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_89684db5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_fc8513ac"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_8fced644"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_85e46b7e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_9562395c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3166037b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_de949a73"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_c5a2f6f0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_629b1e7a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_dcd4f6d6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_455cb655"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_939c2292"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1c3bf9e7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_070aa3d5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_79d0235a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_bd863908"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d8b2a755"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_360f7a87"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c65df859"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_6282dcea"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c3980504"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1ed18f25"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8b0b0787"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_552e556c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_601dcbc8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c8af0127"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_b46f53fe"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11274"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14819"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2293"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29801"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4259"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6006"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">clarificación</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">clarificação</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">清澄化</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">осветление</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">durultma</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">澄清</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ການແຍກສົດ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">derítés</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Clarification</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">klaring</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">čiření</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">clarification (processing)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">निर्मल करना</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">ترويق</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">정화</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Chiarificazione</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">تصفیه‌سازی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การทำให้ใส</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">čírenie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Klarowanie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Klaerung</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/>
    <metadata_def:mappingLoom>clarificationprocessing</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2293"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14819"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_1652"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/26645"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/29414"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/87ae5200-bb24-0136-a2f5-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/2ff59e10-ba58-0136-837e-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="en">clarifying</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">berraklaştırma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Läuterung</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การทำใส</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Klärung</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Klaryfikacja</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Collage (oenologie)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">tisztítás</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">čištění usazováním</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">clarification</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">кларификация</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">निर्मलीकरण</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Laeuterung</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">čistenie usadzovaním</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">زلال‌سازي</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">klarifikasyon</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4259"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11274"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6006"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29801"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3aae2246"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8f5efa1f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c647c9b0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_0eb2ec20"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_7c735042"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_4510f61d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_71ab8b37"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_5daed366"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_412f44a1"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_873e71e0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_89684db5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_fc8513ac"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_8fced644"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_85e46b7e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_9562395c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3166037b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_de949a73"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_c5a2f6f0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_629b1e7a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_dcd4f6d6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_455cb655"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_939c2292"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1c3bf9e7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_070aa3d5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_79d0235a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_bd863908"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d8b2a755"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_360f7a87"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c65df859"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_6282dcea"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c3980504"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1ed18f25"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_8b0b0787"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_552e556c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_601dcbc8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c8af0127"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_b46f53fe"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11274">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14819">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2293">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29801">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C4259">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C6006">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14509"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>