<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Baranina</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">羊肉</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Carne di montone</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Viande ovine</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">carne de carneiro</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">گوشت گوسفند</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">skopové maso</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">เนื้อแกะ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">schaapsvlees</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">mutton</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">لحم الضأن</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">koyun eti</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">マトン</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">ürühús</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Schaffleisch</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">баранина</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">baranie mäso</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">carne de carnero</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">양고기</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຊີ້ນແກະ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">भेड-बकरी का मांस</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
<metadata_def:mappingLoom>mutton</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16712"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_cf5a5eb1"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_c400314b"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/76094"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5015"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/51747"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/7ba13b00-b9d5-0136-7ee8-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ccca42f0-b8eb-0136-4a15-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="ru">мясо овец</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">juhhús</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">cordero (carne)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">baranina</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">sheep meat (mutton)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Mięso baranie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Gigot</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">گوشت گوسفندي</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Viande de mouton</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">绵羊肉</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">羊肉</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">ovčí maso</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Carne de borrego</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Carne di pecora</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">भेङ माँस</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ms">Daging kambing</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29601"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f50f03bc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1d33ba95"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_2b31a7da"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_b918a936"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_d52e5562"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_03228fd5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_694f4eca"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_894491e4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_be76fc36"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_466ff259"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_7a0c0f72"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_7bcffd2e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3317d935"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e0aef2bd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7aee58e8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ef148e16"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_28cac06e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_42086f8c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_574d3188"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_186e3e5c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_50cbf08c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_61d6807b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_3027dd2e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f3f99c8b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_8fb33853"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_83cc11dd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_23a1e593"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e32eb66b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e630ff97"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_12ebdd4d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0645a0e8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_838e6a87"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4eb17848"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b66b49b5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_87ddba6c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_aee3564c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_18b48a41"/>
<ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16712">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29601">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335">
<ns1:hasProduct rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Baranina</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">羊肉</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Carne di montone</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Viande ovine</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">carne de carneiro</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">گوشت گوسفند</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">skopové maso</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">เนื้อแกะ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">schaapsvlees</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">mutton</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">لحم الضأن</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">koyun eti</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">マトン</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">ürühús</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Schaffleisch</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">баранина</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">baranie mäso</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">carne de carnero</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">양고기</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຊີ້ນແກະ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">भेड-बकरी का मांस</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
<metadata_def:mappingLoom>mutton</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16712"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_cf5a5eb1"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_c400314b"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/76094"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5015"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/51747"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/7ba13b00-b9d5-0136-7ee8-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ccca42f0-b8eb-0136-4a15-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="ru">мясо овец</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">juhhús</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">cordero (carne)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">baranina</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">sheep meat (mutton)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Mięso baranie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Gigot</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">گوشت گوسفندي</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fr">Viande de mouton</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">绵羊肉</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">羊肉</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">ovčí maso</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Carne de borrego</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Carne di pecora</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">भेङ माँस</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ms">Daging kambing</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29601"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_f50f03bc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1d33ba95"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_2b31a7da"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_b918a936"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_d52e5562"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_03228fd5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_694f4eca"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_894491e4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_be76fc36"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_466ff259"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_7a0c0f72"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_7bcffd2e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_3317d935"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e0aef2bd"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7aee58e8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ef148e16"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_28cac06e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_42086f8c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_574d3188"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_186e3e5c"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_50cbf08c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_61d6807b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_3027dd2e"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f3f99c8b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_8fb33853"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_83cc11dd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_23a1e593"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_e32eb66b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_e630ff97"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_12ebdd4d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_0645a0e8"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_838e6a87"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_4eb17848"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_b66b49b5"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_87ddba6c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_aee3564c"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_18b48a41"/>
<ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C16712">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29601">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C335">
<ns1:hasProduct rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C14110"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>