<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">甘蔗渣</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">ampas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تفل</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">багасса</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">버개스</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">खोई</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">డిక్టియో ప్టెరా</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ชานอ้อย</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">باگاس</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Bagaço de cana</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Bagassa</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Bagasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Bagassa</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">cukrovarnícke rezky</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">bagazo</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">şeker kamışı posası</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Bagasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">bagasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">cukortalanított cukornádforgács</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">バガス</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຂີ້ອ້ອຍ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">cukrovarnické řízky</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
<metadata_def:mappingLoom>bagasse</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22413"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31430"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_582d857b"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/15515"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_776"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/16848"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ec6391b0-bd91-0136-c8a7-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Wytłoki z trzciny cukrowej</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ms">Hampas tebu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">bagaço</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18027"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11026"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1868"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_6bc8f56d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d85ec808"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_655bee32"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_f4554ae2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8eb13529"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3ce39146"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_d5637804"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7aac0139"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_00411006"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_1a3237f8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_59023b7d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_69bb2f4d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_42a57dcb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_53362849"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_58140c74"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_347baea2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_569720c1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_9d411b14"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_aa6d2469"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a51a22a8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_f2c03077"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_b47e3c20"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_b93e2816"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b0970f0b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_d6d22f71"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11026">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18027">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1868">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22413">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31430">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns3="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">甘蔗渣</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">ampas</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تفل</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">багасса</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">버개스</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">खोई</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">డిక్టియో ప్టెరా</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ชานอ้อย</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">باگاس</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Bagaço de cana</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Bagassa</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Bagasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Bagassa</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">cukrovarnícke rezky</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">bagazo</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">şeker kamışı posası</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Bagasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">bagasse</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">cukortalanított cukornádforgács</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">バガス</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ຂີ້ອ້ອຍ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">cukrovarnické řízky</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
<metadata_def:mappingLoom>bagasse</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22413"/>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31430"/>
<skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_582d857b"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/15515"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_776"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/16848"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/ec6391b0-bd91-0136-c8a7-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Wytłoki z trzciny cukrowej</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ms">Hampas tebu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">bagaço</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18027"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11026"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1868"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_6bc8f56d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d85ec808"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_655bee32"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_f4554ae2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_8eb13529"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3ce39146"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_d5637804"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7aac0139"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_00411006"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_1a3237f8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_59023b7d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_69bb2f4d"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_42a57dcb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_53362849"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_58140c74"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_347baea2"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_569720c1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_9d411b14"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_aa6d2469"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a51a22a8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_f2c03077"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_b47e3c20"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_b93e2816"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b0970f0b"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_d6d22f71"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11026">
<skos:related>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
</skos:related>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18027">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1868">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C22413">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31430">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13405"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>