<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/> <skos:prefLabel xml:lang="ar">رعي دوراني</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">legelõváltás</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">pastoreo rotacional</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Pâturage en rotation</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">rotatiebeweiding</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">пастбищеоборот</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">چرای‌تناوبی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Wypas kwaterowy</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">轮流放牧</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">rotational grazing</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">輪換放牧</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ທົ່ງລ້ຽງສັດໝູນວຽນ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">dönüşümlü otlatma</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">การแทะเล็มแบบหมุนเวียน</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">oplôtkové pasenie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">oplůtková pastva</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">चक्रीय चराई</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">윤환방목</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Umtriebsweide</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Pascolamento turnato</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">pastejo rotacionado</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"/> <metadata_def:mappingLoom>rotationalgrazing</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10510"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_46bd3d0e"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_fd2ff290"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_08e5536d"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6663"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/43779"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/102338"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/117eb9d0-bdc7-0136-d9c5-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a82f0370-baa8-0136-9dbd-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="tr">münavebeli otlatma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">pastoreo de rotación</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">การพักทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Riposo (pascolo)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">odpočinok pastvín</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">legelõpihentetés</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">चारागाह विश्राम</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Wypas rotacyjny</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">草地養生、休牧草地、休閑草地</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">nöbetleşe otlatma</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">草地修养</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Pastoreio rotativo</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">отдых пастбища</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">pasture rest</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">odpočinek pastvin</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Pâturage alterné</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Weidelandruhe</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Pâturage tournant</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">mera dinlendirme</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">استراحت چراگاه</skos:altLabel> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1179"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_d0697747"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_db861646"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_09be347a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9caa6686"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_0db0ea86"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_347b09ad"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_6c33fa1c"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_09d584ea"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b56f5ad6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a090a2aa"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_45f7543b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c0fa0bbe"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_74e29aec"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_d04bc079"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_7ef6046b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_05703a2b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_855247f5"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_5d0413c6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_819e1e86"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_17c878e3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_6d888305"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_4b9c8147"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_39e701db"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_fb63c551"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3ac65806"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9372da95"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8829c95a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2bbb948d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_576fdc05"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d3bd9429"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_168e3275"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7f6da699"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_9b02f168"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1e3f4eee"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_0f96c485"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b66bb0b4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_b3c7bb30"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_c760e994"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_1f1d7434"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_288f9ea1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_8f3e7524"/> </owl:NamedIndividual> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10510"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1179"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_PY"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">رعي دوراني</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">legelõváltás</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">pastoreo rotacional</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Pâturage en rotation</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">rotatiebeweiding</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">пастбищеоборот</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">چرای‌تناوبی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Wypas kwaterowy</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">轮流放牧</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">rotational grazing</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">輪換放牧</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ທົ່ງລ້ຽງສັດໝູນວຽນ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">dönüşümlü otlatma</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">การแทะเล็มแบบหมุนเวียน</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">oplôtkové pasenie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">oplůtková pastva</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">चक्रीय चराई</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">윤환방목</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Umtriebsweide</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Pascolamento turnato</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">pastejo rotacionado</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"/>
    <metadata_def:mappingLoom>rotationalgrazing</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10510"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_46bd3d0e"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_fd2ff290"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_08e5536d"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_6663"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/43779"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/102338"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/117eb9d0-bdc7-0136-d9c5-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a82f0370-baa8-0136-9dbd-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">münavebeli otlatma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">pastoreo de rotación</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">การพักทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Riposo (pascolo)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">odpočinok pastvín</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">legelõpihentetés</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">चारागाह विश्राम</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Wypas rotacyjny</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">草地養生、休牧草地、休閑草地</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">nöbetleşe otlatma</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">草地修养</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Pastoreio rotativo</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">отдых пастбища</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">pasture rest</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">odpočinek pastvin</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Pâturage alterné</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Weidelandruhe</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Pâturage tournant</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">mera dinlendirme</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">استراحت چراگاه</skos:altLabel>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1179"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_d0697747"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_db861646"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_09be347a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9caa6686"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_0db0ea86"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_347b09ad"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_6c33fa1c"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_09d584ea"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b56f5ad6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_a090a2aa"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_45f7543b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_c0fa0bbe"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_74e29aec"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_d04bc079"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_7ef6046b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_05703a2b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_855247f5"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_5d0413c6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_819e1e86"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_17c878e3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_6d888305"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_4b9c8147"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_39e701db"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_fb63c551"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_3ac65806"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_9372da95"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8829c95a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_2bbb948d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_576fdc05"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_d3bd9429"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_168e3275"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_7f6da699"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_9b02f168"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_1e3f4eee"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_0f96c485"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b66bb0b4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_b3c7bb30"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_c760e994"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_1f1d7434"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_288f9ea1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_8f3e7524"/>
  </owl:NamedIndividual>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10510">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1179">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_PY">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C13357"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>