<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns6="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="ms">Spirit</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">ispirto</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">كحوليات</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Napój spirytusowy</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pt">bebidas destiladas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Spirituosen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Liquori superalcolici</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">مشروبات الکلی قوی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">蒸留酒</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">gedistilleerde dranken</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">alcoholes etílicos</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">रम / स्पिरिट (तेज शराब)</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">lihoviny</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ເຫຼົ້າສະປີຣິດ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">주정</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">liehoviny</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Eau de vie</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">烈性酒</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">เหล้า</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">szesz</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">distilled spirits</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">высокоалкогольные напитки</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/> <metadata_def:mappingLoom>distilledspirits</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7588"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/39997"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7309"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/6133"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a417aba0-b913-0136-5459-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/9fc04210-b9a7-0136-5af3-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="en">spirits</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Spirytus</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Destylaty</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">égetett szesz</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">精馏酒精</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">destilované alkoholy</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Bebida destilada</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">مشروبات تقطيري</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Liquori distillati</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">आसवनति स्पीरीत</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Bebidas espirituosas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Aguardientes</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">спирт-дистиллят</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Alcool de bouche</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="lo">ເຫົ້ຼາໄດ້ຈາກການກັ່ນ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Coñac</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">damıtılmış alkollü içecek</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">liquor (distilled spirits)</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">bebidas espirituossas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">licores destilados</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">เหล้าที่ได้จากการกลั่น</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">licores de destilados</skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="fr">Boisson alcoolisée obtenue par distillation; pour les aromatisés et sucrés utiliser &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="it">Per superalcolici dolcificati o aromatizzati usare &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pl">Do słodzonych i aromatyzowanych napojów spirytusowych używaj &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="hu">Édesített és aromatizált szesz: &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="de">Fuer gesuesste, aromatisierte Spirituosen &lt;4369&gt; benutzen</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="pt">Para bebidas açucaradas ou aromatizadas usar &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="tr">Tatlandırılmış ya da aroma katılmış içecekler için &lt;4369&gt; kodlu terimi kullan</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="es">Bebidas alcohólicas obtenidas por destilación; para las bebidas endulzadas y aromatizadas use &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="th">สำหรับสารละลายแอลกอฮอล์ที่มีรสหวานหรือกลิ่นหอมใช้ &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="en">For sweetened or aromatised spirits use &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສຳເຫຼົ້າ ທີ່ມີລົດຫວານ ຫຼື ກິ່ນຫອມໃຊ້ &lt;4369&gt;</skos:scopeNote> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28891"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23788"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31701"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_cb5200b8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_fd9f604e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_bd2e2d4f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e79841f3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_41f895e6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_702ec4f3"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_8b66afed"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_9f8a5a8a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_48edb037"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3f67a530"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_8d11b55a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_2fa857f7"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_3d33c48a"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_ded25083"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_5e4441ae"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_21851b21"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_9333dc2f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_065d5279"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_73932de6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_546e1e97"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_744b75de"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_688d505a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a9ee2ac3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_793bcb14"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_aa63d51b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1082e6e1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8b0f532b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_78d87701"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_fc780532"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_3991f4c3"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a786df3a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_3bf5241d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1909564c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e5c3a2aa"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2e172eb0"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6cd60f4e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c6650473"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_efcc2eca"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8aab9c1e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e35296ee"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7c809b5b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_08742bd5"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_612e7c5f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_4f85fa11"/> </ns1:Product> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23788"> <skos:related> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/> </rdf:Description> </skos:related> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28891"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31701"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7588"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns5="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns6="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns7="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="ms">Spirit</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">ispirto</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">كحوليات</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Napój spirytusowy</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">bebidas destiladas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Spirituosen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Liquori superalcolici</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">مشروبات الکلی قوی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">蒸留酒</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">gedistilleerde dranken</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">alcoholes etílicos</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">रम / स्पिरिट (तेज शराब)</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">lihoviny</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ເຫຼົ້າສະປີຣິດ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">주정</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">liehoviny</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Eau de vie</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">烈性酒</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">เหล้า</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">szesz</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">distilled spirits</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">высокоалкогольные напитки</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/>
    <metadata_def:mappingLoom>distilledspirits</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7588"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/39997"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7309"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/6133"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/a417aba0-b913-0136-5459-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/9fc04210-b9a7-0136-5af3-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="en">spirits</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Spirytus</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Destylaty</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">égetett szesz</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">精馏酒精</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">destilované alkoholy</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Bebida destilada</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">مشروبات تقطيري</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Liquori distillati</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">आसवनति स्पीरीत</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Bebidas espirituosas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Aguardientes</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">спирт-дистиллят</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Alcool de bouche</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="lo">ເຫົ້ຼາໄດ້ຈາກການກັ່ນ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Coñac</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">damıtılmış alkollü içecek</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">liquor (distilled spirits)</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">bebidas espirituossas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">licores destilados</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">เหล้าที่ได้จากการกลั่น</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">licores de destilados</skos:altLabel>
    <skos:scopeNote xml:lang="fr">Boisson alcoolisée obtenue par distillation; pour les aromatisés et sucrés utiliser &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="it">Per superalcolici dolcificati o aromatizzati usare &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pl">Do słodzonych i aromatyzowanych napojów spirytusowych używaj &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="hu">Édesített és aromatizált szesz: &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="de">Fuer gesuesste, aromatisierte Spirituosen &lt;4369&gt; benutzen</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="pt">Para bebidas açucaradas ou aromatizadas usar &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="tr">Tatlandırılmış ya da aroma katılmış içecekler için &lt;4369&gt; kodlu terimi kullan</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="es">Bebidas alcohólicas obtenidas por destilación; para las bebidas endulzadas y aromatizadas use &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="th">สำหรับสารละลายแอลกอฮอล์ที่มีรสหวานหรือกลิ่นหอมใช้ &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="en">For sweetened or aromatised spirits use &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:scopeNote xml:lang="lo">ສຳເຫຼົ້າ ທີ່ມີລົດຫວານ ຫຼື ກິ່ນຫອມໃຊ້ &lt;4369&gt;</skos:scopeNote>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28891"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23788"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31701"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_cb5200b8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_fd9f604e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_bd2e2d4f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e79841f3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_41f895e6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_702ec4f3"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_8b66afed"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_9f8a5a8a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_48edb037"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_3f67a530"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_8d11b55a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_2fa857f7"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_3d33c48a"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_ded25083"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_5e4441ae"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_21851b21"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_9333dc2f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_065d5279"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_73932de6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_546e1e97"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_744b75de"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_688d505a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a9ee2ac3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_793bcb14"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_aa63d51b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_1082e6e1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_8b0f532b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_78d87701"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_fc780532"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_3991f4c3"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_a786df3a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_3bf5241d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_1909564c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_e5c3a2aa"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_2e172eb0"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_6cd60f4e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_c6650473"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_efcc2eca"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_8aab9c1e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_e35296ee"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7c809b5b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_08742bd5"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_612e7c5f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_4f85fa11"/>
  </ns1:Product>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23788">
    <skos:related>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/>
      </rdf:Description>
    </skos:related>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28891">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C31701">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C7588">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C12316"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>