<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">dohány</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">tabac</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">烟草</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">tabaco</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">توتون</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">పొగాకు</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fi">tupakka</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">タバコ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ໃບຢາສູບ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تبغ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">tabak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">tabak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="da">tobak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Tabak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">tabacco</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">tabák</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">tütün</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">तम्बाकू</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Tabaco</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sv">tobak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Tytoń (używka)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">담배</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="no">tobakk</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">tobacco</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">табак (продукция)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ยาสูบ</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
<metadata_def:mappingLoom>tobacco</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3627"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7796"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/117880"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/20518"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/33bc23c0-bdab-0136-d6a9-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/44ac4ea0-bb31-0136-ad80-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="fa">تنباكو</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ms">Tembakau</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">fumo</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8987"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8871"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1155"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2942"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1082"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18064"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25901"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_a8873767"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3aff0229"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fi_d2497cb7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_bb6aaead"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ad50d72a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_0ab1e0f6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_no_5cf832fb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d8c4abb8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7045c4d7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_da_2818d402"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b536b36a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_43894527"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_b9cc5207"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_21375d35"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_fa2835af"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3f778117"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sv_ae48d553"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7a1c4840"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_f220393b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_cc4f0309"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_9a6f0d62"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7477b594"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d3cd3bf7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b057ede6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_40530888"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_a40af836"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_1843b2c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1e0692a0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_69dc944d"/>
<ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1155"/>
<ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1082"/>
<ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25901"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1082">
<ns1:hasProduct>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
</ns1:hasProduct>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1155">
<ns1:hasProduct rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18064">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25901">
<ns1:hasProduct rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2942">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3627">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8871">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8987">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns4="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">dohány</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">tabac</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">烟草</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">tabaco</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">توتون</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="te">పొగాకు</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fi">tupakka</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">タバコ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ໃບຢາສູບ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">تبغ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">tabak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">tabak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="da">tobak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Tabak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">tabacco</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">tabák</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">tütün</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">तम्बाकू</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">Tabaco</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sv">tobak</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Tytoń (używka)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">담배</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="no">tobakk</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">tobacco</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">табак (продукция)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">ยาสูบ</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
<metadata_def:mappingLoom>tobacco</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3627"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7796"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/117880"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/20518"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/33bc23c0-bdab-0136-d6a9-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/44ac4ea0-bb31-0136-ad80-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="fa">تنباكو</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ms">Tembakau</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">fumo</skos:altLabel>
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8987"/>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8871"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1155"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2942"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1082"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18064"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25901"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_a8873767"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_3aff0229"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fi_d2497cb7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_bb6aaead"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ad50d72a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_0ab1e0f6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_no_5cf832fb"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_d8c4abb8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7045c4d7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_da_2818d402"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_b536b36a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_43894527"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_b9cc5207"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_21375d35"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_fa2835af"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_3f778117"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sv_ae48d553"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7a1c4840"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_f220393b"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_cc4f0309"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_9a6f0d62"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_7477b594"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_d3cd3bf7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b057ede6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_40530888"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_a40af836"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ms_1843b2c7"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_1e0692a0"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_69dc944d"/>
<ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1155"/>
<ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1082"/>
<ns1:productOf rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25901"/>
</ns1:Product>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1082">
<ns1:hasProduct>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
</ns1:hasProduct>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1155">
<ns1:hasProduct rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C18064">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25901">
<ns1:hasProduct rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C2942">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C3627">
<skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8871">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C8987">
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1193"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>