<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"> <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <skos:prefLabel xml:lang="pt">Bagaço de sementes oleaginosas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="it">Panelli di semi oleaginosi</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="tr">yağlı tohum posası</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="en">oilseed cakes</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="es">tortas oleaginosas</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="de">Ölsaatpresskuchen</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fa">کنجاله‌های دانه روغنی</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="nl">oliekoeken</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ar">كسب</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hi">तिलहन खली</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="sk">pokrutiny</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="hu">olajosmag-pogácsa</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="te">నూనెగింజల చెక్కలు</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="zh">油籽饼</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ja">油料種子粕類</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="th">กากเมล็ดพืชน้ำมัน</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ko">깻묵</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="pl">Śruta poekstrakcyjna</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="fr">Tourteau d'oléagineux</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຂີ້ເມັດພືດນ້ຳມັນ</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="cs">pokrutiny</skos:prefLabel> <skos:prefLabel xml:lang="ru">жмыхи маслосемян</skos:prefLabel> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> <metadata_def:mappingLoom>oilseedcakes</metadata_def:mappingLoom> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C276"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10451"/> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28036"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_d2cc6202"/> <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_d8ab5488"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5336"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/55750"/> <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/81506"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/0b702a10-bdca-0136-dcab-525400026749"/> <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/7b306650-bb39-0136-b2a7-525400026749"/> <skos:altLabel xml:lang="en">press cakes</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">खलियाँ</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">extrahované šroty</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de cartamo</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Oelsaatpresskuchen</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">výlisky</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Makuchy</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Ölpresskuchen</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Oelpresskuchen</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">молотый жмых</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Gâteau d'oléagineux</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">粉末油粕</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">油籽粉</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">तैलखाद्य</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">extrahované šroty</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de jojoba</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Grignon d'olives</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Tourteau de jojoba</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ko">유박</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">oil cakes</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Farine di estrazione di oleaginose</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">yağ posası</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Farine d'oléagineux</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">жмых</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de anacardo</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">residuos de oleaginosas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">oil seed cakes</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de algodón</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">výlisky</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Oelkuchenmehl</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hi">तेल तैलीय आहार</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">تفاله‌‌هاي روغني</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">olajpogácsa</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="zh">油饼</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Wytłoki nasion oleistych</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">నూనె చెక్కలు</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fa">كنجاله‌هاي روغني</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="cs">extrahované šroty olejnin</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="en">oil meals</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ja">油粕</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Tourteau de carthame</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="th">กากน้ำมัน</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de palmiste</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Extraktionsschrot</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">tortas de sementes oleaginosas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Tourteau de palmiste</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="hu">olajliszt</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="tr">yağ küspesi</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="sk">extrahované šroty olejnín</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">мякоть кокосового ореха</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="te">నూనె గుండలు</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="de">Ölkuchenmehl</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="fr">Tourteau d'anacarde</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="ru">жмых из маслин</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="it">Panelli di estrazione di semi oleosi</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pt">Farinha de oleaginosas</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="pl">Ekspelery</skos:altLabel> <skos:altLabel xml:lang="es">Harina oleaginosa</skos:altLabel> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19662"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5244"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11767"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30773"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30079"/> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25693"/> <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15496"/> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9097"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_a927b9c9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_96d4c3d6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_82d442b6"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7765e0bd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0f91f9f0"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c9b46d0e"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_a71163ae"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c3de490f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_94fd42ac"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e02b35ce"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f289fbb8"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_91aaa96b"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_2f2e526f"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7704c373"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_24943347"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c1a9cc22"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0d94960d"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_febfe9a9"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_128282dd"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_2e1b8646"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_96b75ea2"/> <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4a64e19b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_7febad3a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_1bf3238c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_99f9693e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_e339a68e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_73f0689f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_395a5520"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b07d9c56"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_1780de60"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8162dc54"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_b615098a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_308244da"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7577c220"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_6b3e1cb8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_9774c7c8"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_4d307a37"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f8b11c19"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_5b94e59c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_61640c1f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ce02975c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c502a77e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_63c58003"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9234b401"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_f82c7441"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_69e9c327"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_413234b7"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_495c3f6a"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_98c81a3c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_45abaacd"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_db1db0bb"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_023a6f9b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_10ff7ef4"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_71c19455"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5a29cc17"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_3156a06d"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_d5a48530"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4bcdd449"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_2ca9ecfa"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a9dd967e"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3b01876b"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1a03880c"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b5ad1ecf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b1039643"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_5fb0e2e2"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_26fd0493"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_d2e62efd"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_cb8f9810"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_169ef522"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_7aadefd6"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_879f49ae"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_5133229f"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a4396b12"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_f3a91352"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_a182fe46"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_83e8ea63"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_36730daf"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_a61e18c9"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_33a6c7a1"/> <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_be7d23b5"/> </ns1:Product> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10451"> <skos:narrower> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"> <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> </skos:narrower> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11767"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15496"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19662"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25693"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C276"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28036"> <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30079"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30773"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5244"> <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9097"> <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX"> <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/> </rdf:Description> </rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
  <ns1:Product rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#NamedIndividual"/>
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
    <skos:prefLabel xml:lang="pt">Bagaço de sementes oleaginosas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="it">Panelli di semi oleaginosi</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">yağlı tohum posası</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="en">oilseed cakes</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="es">tortas oleaginosas</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="de">Ölsaatpresskuchen</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fa">کنجاله‌های دانه روغنی</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="nl">oliekoeken</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">كسب</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hi">तिलहन खली</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="sk">pokrutiny</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="hu">olajosmag-pogácsa</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="te">నూనెగింజల చెక్కలు</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="zh">油籽饼</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ja">油料種子粕類</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="th">กากเมล็ดพืชน้ำมัน</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ko">깻묵</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="pl">Śruta poekstrakcyjna</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="fr">Tourteau d'oléagineux</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="lo">ຂີ້ເມັດພືດນ້ຳມັນ</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="cs">pokrutiny</skos:prefLabel>
    <skos:prefLabel xml:lang="ru">жмыхи маслосемян</skos:prefLabel>
    <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
    <metadata_def:mappingLoom>oilseedcakes</metadata_def:mappingLoom>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C276"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10451"/>
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28036"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_d2cc6202"/>
    <skos:definition rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/def_d8ab5488"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_5336"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/55750"/>
    <skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/81506"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/0b702a10-bdca-0136-dcab-525400026749"/>
    <metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/7b306650-bb39-0136-b2a7-525400026749"/>
    <skos:altLabel xml:lang="en">press cakes</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">खलियाँ</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">extrahované šroty</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de cartamo</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Oelsaatpresskuchen</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">výlisky</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Makuchy</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Ölpresskuchen</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Oelpresskuchen</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">молотый жмых</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Gâteau d'oléagineux</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">粉末油粕</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">油籽粉</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">तैलखाद्य</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">extrahované šroty</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de jojoba</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Grignon d'olives</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Tourteau de jojoba</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ko">유박</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">oil cakes</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Farine di estrazione di oleaginose</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">yağ posası</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Farine d'oléagineux</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">жмых</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de anacardo</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">residuos de oleaginosas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">oil seed cakes</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de algodón</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">výlisky</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Oelkuchenmehl</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hi">तेल तैलीय आहार</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">تفاله‌‌هاي روغني</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">olajpogácsa</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="zh">油饼</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Wytłoki nasion oleistych</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">నూనె చెక్కలు</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fa">كنجاله‌هاي روغني</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="cs">extrahované šroty olejnin</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="en">oil meals</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ja">油粕</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Tourteau de carthame</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="th">กากน้ำมัน</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Tortas de palmiste</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Extraktionsschrot</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">tortas de sementes oleaginosas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Tourteau de palmiste</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="hu">olajliszt</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="tr">yağ küspesi</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="sk">extrahované šroty olejnín</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">мякоть кокосового ореха</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="te">నూనె గుండలు</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="de">Ölkuchenmehl</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="fr">Tourteau d'anacarde</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="ru">жмых из маслин</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="it">Panelli di estrazione di semi oleosi</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pt">Farinha de oleaginosas</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="pl">Ekspelery</skos:altLabel>
    <skos:altLabel xml:lang="es">Harina oleaginosa</skos:altLabel>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19662"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5244"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11767"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30773"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30079"/>
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25693"/>
    <skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15496"/>
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9097"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_a927b9c9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_96d4c3d6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_82d442b6"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_7765e0bd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_0f91f9f0"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_c9b46d0e"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_a71163ae"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c3de490f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_94fd42ac"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_e02b35ce"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_f289fbb8"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_91aaa96b"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_2f2e526f"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_7704c373"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_24943347"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_c1a9cc22"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_0d94960d"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_febfe9a9"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_128282dd"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_2e1b8646"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_96b75ea2"/>
    <skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_4a64e19b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_7febad3a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_1bf3238c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_99f9693e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_e339a68e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_73f0689f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_395a5520"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b07d9c56"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_1780de60"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_8162dc54"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_b615098a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_308244da"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_7577c220"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_6b3e1cb8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_9774c7c8"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_4d307a37"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_f8b11c19"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_5b94e59c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_61640c1f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_ce02975c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_c502a77e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_63c58003"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_9234b401"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_f82c7441"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_69e9c327"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_413234b7"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_495c3f6a"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_98c81a3c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_45abaacd"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_db1db0bb"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_023a6f9b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_10ff7ef4"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_71c19455"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_5a29cc17"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_3156a06d"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_d5a48530"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_4bcdd449"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_2ca9ecfa"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a9dd967e"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_3b01876b"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_1a03880c"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_b5ad1ecf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_b1039643"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_5fb0e2e2"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_26fd0493"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_d2e62efd"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_cb8f9810"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_169ef522"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_7aadefd6"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_879f49ae"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_5133229f"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_a4396b12"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_f3a91352"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_a182fe46"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_83e8ea63"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_36730daf"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_a61e18c9"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_te_33a6c7a1"/>
    <skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_be7d23b5"/>
  </ns1:Product>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10451">
    <skos:narrower>
      <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657">
        <metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
      </rdf:Description>
    </skos:narrower>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C11767">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15496">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C19662">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C25693">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C276">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C28036">
    <skos:narrower rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30079">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C30773">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C5244">
    <skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C9097">
    <skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
  <rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_SX">
    <skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10657"/>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>