<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">замачивание</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">浸泡</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການແຊ່ໃນທາດແຫຼວ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">सोखना</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">ensopamento</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">نقع</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">خیساندن</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">塩抜き</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">előáztatás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Bagnatura</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">침지</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">máčanie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">ıslatma</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">máčení</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">doorweken</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Moczenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">soaking</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Trempage</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">remojo</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Durchtraenken</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การแช่</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
<metadata_def:mappingLoom>soaking</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7127"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/50996"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/107766"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/2a9dc0d0-b8cd-0136-2225-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/5474b9b0-b8d7-0136-2f7f-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="de">Einweichen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">máčení lnu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">스티핑</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">steeping</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Infusione</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Durchtränken</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">浸麦</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">बधिया पशु</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">خيسكردن</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Encharcamento</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">вымачивание</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Namaczanie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Imbibición</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Embebição</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้ชุ่ม</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">máčanie ľanu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">pácolás</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15157"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29434"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23863"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ea93e5ce"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2d662be6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_02fac097"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_375889f7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_bc5375bc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_9f57dd0a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4d4af3a4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_7b67e1b8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_07182ca1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_a2824dca"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b61577c7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_849350b1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_3cc5d0dc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b7de74c5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5bbbc37e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_876fc085"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a14d1ba0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_8c2386d5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_b0b57a36"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_c4dc2aa9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_98dbb49f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_1db8186f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_29d7c623"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d6764b43"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cb4ac7dd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_6721de33"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_586d5940"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c64cb8a1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d4e6e053"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d77e94d2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_1d5e0205"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a7deacef"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_02902d5d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ffe5291a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_dc71c4ee"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_efce83fd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_81494746"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_c231bd35"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15157">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23863">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29434">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ns0="http://id.agrisemantics.org/gacs/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:ns1="http://id.agrisemantics.org/vocab#" xmlns:metadata_def="http://data.bioontology.org/metadata/def/" xmlns:ns2="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/" xmlns:ns3="http://lod.nal.usda.gov/nalt/" xmlns:ns4="http://id.cabi.org/cabt/" xmlns:ns5="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/" xmlns:ns6="http://id.agrisemantics.org/" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#">
<owl:NamedIndividual rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213">
<rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/>
<rdf:type rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/vocab#Topic"/>
<skos:prefLabel xml:lang="ru">замачивание</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">浸泡</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="lo">ການແຊ່ໃນທາດແຫຼວ</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hi">सोखना</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pt">ensopamento</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ar">نقع</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fa">خیساندن</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">塩抜き</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="hu">előáztatás</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="it">Bagnatura</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ko">침지</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="sk">máčanie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="tr">ıslatma</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="cs">máčení</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">doorweken</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="pl">Moczenie</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="en">soaking</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="fr">Trempage</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">remojo</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="de">Durchtraenken</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="th">การแช่</skos:prefLabel>
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
<metadata_def:mappingLoom>soaking</metadata_def:mappingLoom>
<skos:broader rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc/c_7127"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://lod.nal.usda.gov/nalt/50996"/>
<skos:exactMatch rdf:resource="http://id.cabi.org/cabt/107766"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/2a9dc0d0-b8cd-0136-2225-525400026749"/>
<metadata_def:mappingRest rdf:resource="http://data.bioontology.org/rest_backup_mappings/5474b9b0-b8d7-0136-2f7f-525400026749"/>
<skos:altLabel xml:lang="de">Einweichen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="cs">máčení lnu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ko">스티핑</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">steeping</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">Infusione</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Durchtränken</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ja">浸麦</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hi">बधिया पशु</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="fa">خيسكردن</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Encharcamento</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="ru">вымачивание</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pl">Namaczanie</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">Imbibición</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="pt">Embebição</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="th">การทำให้ชุ่ม</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="sk">máčanie ľanu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="hu">pácolás</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs-core"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15157"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29434"/>
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23863"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_ea93e5ce"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_2d662be6"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_02fac097"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_zh_375889f7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ar_bc5375bc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_9f57dd0a"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_4d4af3a4"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_nl_7b67e1b8"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_07182ca1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_a2824dca"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_b61577c7"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_lo_849350b1"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_3cc5d0dc"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_b7de74c5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_tr_5bbbc37e"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_876fc085"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_a14d1ba0"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_8c2386d5"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fr_b0b57a36"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_c4dc2aa9"/>
<skosxl:prefLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_98dbb49f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ko_1db8186f"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_29d7c623"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_th_d6764b43"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_sk_cb4ac7dd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ja_6721de33"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_fa_586d5940"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_en_c64cb8a1"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_cs_d4e6e053"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_d77e94d2"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pl_1d5e0205"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_ru_a7deacef"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_es_02902d5d"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hi_ffe5291a"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_pt_dc71c4ee"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_de_efce83fd"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_it_81494746"/>
<skosxl:altLabel rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/xl_hu_c231bd35"/>
</owl:NamedIndividual>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C1156">
<skos:narrower>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213">
<metadata_def:mappingSameURI rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
</skos:narrower>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C15157">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C23863">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/C29434">
<skos:related rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
<rdf:Description rdf:about="http://id.agrisemantics.org/gacs/G_TR">
<skos:member rdf:resource="http://id.agrisemantics.org/gacs/C10213"/>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>