@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> . @prefix ns0: <http://aims.fao.org/aos/agrovoc/> . @prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> . @prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> . @prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> . @prefix ns1: <http://lod.gesis.org/thesoz/concept/> . @prefix dct: <http://purl.org/dc/terms/> . @prefix skosxl: <http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#> . @prefix ns2: <http://aims.fao.org/aos/agrontology#> . ns0:c_12522 ns2:makeUseOf ns0:c_49833 . ns0:c_49833 metadata_def:mappingLoom "bestpractices" ; metadata_def:mappingSameURI ns0:c_49833 ; dct:created "2011-11-20T21:36:15Z"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime> ; dct:modified "2022-11-29T08:05:20"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime> ; a owl:NamedIndividual, skos:Concept ; skos:altLabel "Erfolgsmethode"@de, "beste Praxis"@de, "beste Vorgehensweise"@de, "bewährtes Verfahren"@de, "最佳规范"@zh ; skos:broader ns0:c_6526cb9e ; skos:definition ns0:xDef_i42d02234-8365-4abb-aa34-8a336ef91b01, ns0:xDef_i82b3320e-1d8c-4b43-b63d-9bfab5ea802e, ns0:xDef_i8956c857-a3ed-4fc6-a969-2ced4ade31fb, ns0:xDef_idcd42c43-675a-40ab-8d60-1072258734f4, ns0:xDef_if9ed8036-9c9a-4606-a9ed-e82b1e439cb7, ns0:xDef_iff406804-35d1-4173-920a-9205f7d1fbde ; skos:exactMatch <http://lod.gesis.org/thesoz/concept/10066735> ; skos:inScheme ns0:conceptScheme_7a97495f ; skos:prefLabel "Best Practice"@de, "Mejor práctica"@es, "Migliori pratiche"@it, "best practices"@en, "en iyi uygulamalar"@tr, "meilleure pratique"@fr, "melhor prática"@pt, "nejlepší postup"@cs, "parimad praktikad"@et, "передовой опыт"@ru, "примери добре праксе"@sr, "أفضل الممارسات"@ar, "საუკეთესო გამოცდილება"@ka, "最佳实践"@zh ; skos:scopeNote """As “best practice” may imply that no further improvements are possible, the term “good practice” may be more appropriate. As for good practices, examples of best practices should also imply ease of transfer to other situations with similar goals. """@en, "El empleo de la expresión “mejor práctica” puede implicar que no son posibles nuevas mejoras, por lo tanto, el término “buenas prácticas” puede ser más apropiado. Así como sucedía con las buenas prácticas, los ejemplos de las mejores prácticas deberían conllevar la facilidad de poderse aplicar en otras situaciones con objetivos similares."@es, "L’emploi de « meilleure pratique » pouvant impliquer qu’aucune amélioration nouvelle n’est possible, nous estimons que le terme de «bonne pratique» est plus approprié. Comme pour les bonnes pratiques, les exemples de meilleures pratiques devraient impliquer la facilité de transfert à d’autres situations avec des objectifs similaires."@fr, "Слово «наилучшая» может означать невозможность дальнейшего улучшения, поэтому в соответствующих случаях правильнее было бы говорить о «положительной» практике."@ru, """وقد ينطوي مصطلح \"أفضل ممارسة\" على عدم إمكانية تحقيق مزيد من التحسينات، لذلك فإن مصطلح \"الممارسة السليمة\" قد يكون أكثر ملاءمة. . وكما هو الحال في الممارسات السليمة، ينبغي أن تتضمن أفضل الممارسات سهولة الانتقال إلى حالات أخرى ذات أهداف مماثلة."""@ar, """由于“最佳措施”可能意味着已不可能进一步完善,“良法”一词可能更为恰当。 至于良法而言,最佳措施的事例也应该意味着容易用于目标相似的其他情况中。 """@zh ; skosxl:altLabel ns0:xl_de_1331111676821, ns0:xl_de_1346682604356, ns0:xl_de_1346682697076, ns0:xl_de_1346682795709, ns0:xl_zh_af5d7998 ; skosxl:prefLabel ns0:xl_ar_1299523227934, ns0:xl_cs_1299523227952, ns0:xl_de_1331111667395, ns0:xl_en_1299523227970, ns0:xl_es_1299523227988, ns0:xl_et_6ad03328, ns0:xl_fr_1299523228011, ns0:xl_it_c75bf605a304, ns0:xl_ka_30d74355, ns0:xl_pt_1299523228032, ns0:xl_ru_1299523228056, ns0:xl_sr_019b135e, ns0:xl_tr_49833_1321796175960, ns0:xl_zh_1299523228082 . ns0:c_54db980a skos:related ns0:c_49833 . ns0:c_6526cb9e skos:narrower ns0:c_49833 .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns0: <http://aims.fao.org/aos/agrovoc/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> .
@prefix ns1: <http://lod.gesis.org/thesoz/concept/> .
@prefix dct: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix skosxl: <http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#> .
@prefix ns2: <http://aims.fao.org/aos/agrontology#> .

ns0:c_12522
    ns2:makeUseOf ns0:c_49833 .

ns0:c_49833
    metadata_def:mappingLoom "bestpractices" ;
    metadata_def:mappingSameURI ns0:c_49833 ;
    dct:created "2011-11-20T21:36:15Z"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime> ;
    dct:modified "2022-11-29T08:05:20"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime> ;
    a owl:NamedIndividual, skos:Concept ;
    skos:altLabel "Erfolgsmethode"@de, "beste Praxis"@de, "beste Vorgehensweise"@de, "bewährtes Verfahren"@de, "最佳规范"@zh ;
    skos:broader ns0:c_6526cb9e ;
    skos:definition ns0:xDef_i42d02234-8365-4abb-aa34-8a336ef91b01, ns0:xDef_i82b3320e-1d8c-4b43-b63d-9bfab5ea802e, ns0:xDef_i8956c857-a3ed-4fc6-a969-2ced4ade31fb, ns0:xDef_idcd42c43-675a-40ab-8d60-1072258734f4, ns0:xDef_if9ed8036-9c9a-4606-a9ed-e82b1e439cb7, ns0:xDef_iff406804-35d1-4173-920a-9205f7d1fbde ;
    skos:exactMatch <http://lod.gesis.org/thesoz/concept/10066735> ;
    skos:inScheme ns0:conceptScheme_7a97495f ;
    skos:prefLabel "Best Practice"@de, "Mejor práctica"@es, "Migliori pratiche"@it, "best practices"@en, "en iyi uygulamalar"@tr, "meilleure pratique"@fr, "melhor prática"@pt, "nejlepší postup"@cs, "parimad praktikad"@et, "передовой опыт"@ru, "примери добре праксе"@sr, "أفضل الممارسات"@ar, "საუკეთესო გამოცდილება"@ka, "最佳实践"@zh ;
    skos:scopeNote """As “best practice” may imply that no further improvements are possible, the term “good practice” may be more appropriate. 
As for good practices, examples of best practices should also imply ease of transfer to other situations with similar goals. """@en, "El empleo de la expresión “mejor práctica” puede implicar que no son posibles nuevas mejoras, por lo tanto, el término “buenas prácticas” puede ser más apropiado.  Así como sucedía con las buenas prácticas, los ejemplos de las mejores prácticas deberían conllevar la facilidad de poderse aplicar en otras situaciones con objetivos similares."@es, "L’emploi de « meilleure pratique » pouvant impliquer qu’aucune amélioration nouvelle n’est possible, nous estimons que le terme de «bonne pratique» est plus approprié. Comme pour les bonnes pratiques, les exemples de meilleures pratiques devraient impliquer la facilité de transfert à d’autres situations avec des objectifs similaires."@fr, "Слово «наилучшая» может означать невозможность дальнейшего улучшения, поэтому в соответствующих случаях правильнее было бы говорить о «положительной» практике."@ru, """وقد ينطوي مصطلح \"أفضل ممارسة\" على عدم إمكانية تحقيق مزيد من التحسينات، لذلك فإن مصطلح \"الممارسة السليمة\" قد يكون أكثر ملاءمة.
. وكما هو الحال في الممارسات السليمة، ينبغي أن تتضمن أفضل الممارسات سهولة الانتقال إلى حالات أخرى ذات أهداف مماثلة."""@ar, """由于“最佳措施”可能意味着已不可能进一步完善,“良法”一词可能更为恰当。

至于良法而言,最佳措施的事例也应该意味着容易用于目标相似的其他情况中。
"""@zh ;
    skosxl:altLabel ns0:xl_de_1331111676821, ns0:xl_de_1346682604356, ns0:xl_de_1346682697076, ns0:xl_de_1346682795709, ns0:xl_zh_af5d7998 ;
    skosxl:prefLabel ns0:xl_ar_1299523227934, ns0:xl_cs_1299523227952, ns0:xl_de_1331111667395, ns0:xl_en_1299523227970, ns0:xl_es_1299523227988, ns0:xl_et_6ad03328, ns0:xl_fr_1299523228011, ns0:xl_it_c75bf605a304, ns0:xl_ka_30d74355, ns0:xl_pt_1299523228032, ns0:xl_ru_1299523228056, ns0:xl_sr_019b135e, ns0:xl_tr_49833_1321796175960, ns0:xl_zh_1299523228082 .

ns0:c_54db980a
    skos:related ns0:c_49833 .

ns0:c_6526cb9e
    skos:narrower ns0:c_49833 .