{"@context":{"ns0":"http://aims.fao.org/aos/agrovoc/","rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","metadata_def":"http://data.bioontology.org/metadata/def/","ns1":"http://aims.fao.org/aos/","dct":"http://purl.org/dc/terms/","ns2":"http://aims.fao.org/aos/agrontology#","void":"http://rdfs.org/ns/void#","ns3":"http://aims.fao.org/aos/agrovoc/void.ttl#","skosxl":"http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"},"@graph":[{"@id":"ns0:c_9fe4ca89","@type":["owl:NamedIndividual","skos:Concept"],"skos:prefLabel":[{"@value":"congestão","@language":"pt"},{"@value":"充血","@language":"zh"},{"@value":"Congestione","@language":"it"},{"@value":"congestie","@language":"nl"},{"@value":"Congestión","@language":"es"},{"@value":"congestion","@language":"en"},{"@value":"حتقان","@language":"ar"},{"@value":"скопление","@language":"ru"},{"@value":"congestion","@language":"fr"}],"metadata_def:mappingSameURI":{"@id":"ns0:c_9fe4ca89"},"metadata_def:mappingLoom":"congestion","skos:broader":{"@id":"ns0:c_330704"},"skos:definition":[{"@id":"ns0:xDef_3fe3429d"},{"@id":"ns0:xDef_6d09e073"},{"@id":"ns0:xDef_999a0fbf"}],"skos:scopeNote":[{"@value":"La congestion est également utilisée dans d'autres contextes. Il fait référence à l'entrave ou au blocage du passage de quelque chose, par exemple un fluide, un mélange, un trafic, des personnes, etc. (en raison d'un excès ou d'une obstruction partielle ou totale), entraînant une surcharge ou une surpopulation. ","@language":"fr"},{"@value":"La congestión también se utiliza en otros contextos. Se refiere a la obstaculización o bloqueo del paso de algo, por ejemplo un fluido, mezcla, tráfico, personas, etc. (debido a un exceso de éste o a una obstrucción parcial o total), que da lugar a una saturación o aglomeración. ","@language":"es"},{"@value":"Congestion is also used in other contexts. It refers to the hindrance or blockage of the passage of something, for example a fluid, mixture, traffic, people, etc. (due to an excess of this or due to a partial or complete obstruction), resulting in overfilling or overcrowding. ","@language":"en"}],"skos:inScheme":{"@id":"ns1:agrovoc"},"dct:modified":{"@value":"2024-11-01T10:38:16","@type":"http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime"},"skos:related":{"@id":"ns0:c_979"},"ns1:agrontology#isIncludedIn":{"@id":"ns0:c_7566"},"void:inDataset":{"@id":"ns0:void.ttl#Agrovoc"},"skosxl:prefLabel":[{"@id":"ns0:xl_fr_d0912bf8"},{"@id":"ns0:xl_pt_94acf4ad"},{"@id":"ns0:xl_nl_430285b9"},{"@id":"ns0:xl_es_f41adebe"},{"@id":"ns0:xl_ru_a4047ce7"},{"@id":"ns0:xl_it_e3b23584"},{"@id":"ns0:xl_ar_649a3633"},{"@id":"ns0:xl_zh_dc2027c6"},{"@id":"ns0:xl_en_386740f5"}],"dct:created":{"@value":"2024-11-01T09:47:38","@type":"http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime"}},{"@id":"ns0:c_330704","skos:narrower":{"@id":"ns0:c_9fe4ca89"}},{"@id":"ns0:c_979","skos:related":{"@id":"ns0:c_9fe4ca89"}},{"@id":"ns0:c_7566","ns1:agrontology#includes":{"@id":"ns0:c_9fe4ca89"}}]}
{"@context":{"ns0":"http://aims.fao.org/aos/agrovoc/","rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","metadata_def":"http://data.bioontology.org/metadata/def/","ns1":"http://aims.fao.org/aos/","dct":"http://purl.org/dc/terms/","ns2":"http://aims.fao.org/aos/agrontology#","void":"http://rdfs.org/ns/void#","ns3":"http://aims.fao.org/aos/agrovoc/void.ttl#","skosxl":"http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#"},"@graph":[{"@id":"ns0:c_9fe4ca89","@type":["owl:NamedIndividual","skos:Concept"],"skos:prefLabel":[{"@value":"congestão","@language":"pt"},{"@value":"充血","@language":"zh"},{"@value":"Congestione","@language":"it"},{"@value":"congestie","@language":"nl"},{"@value":"Congestión","@language":"es"},{"@value":"congestion","@language":"en"},{"@value":"حتقان","@language":"ar"},{"@value":"скопление","@language":"ru"},{"@value":"congestion","@language":"fr"}],"metadata_def:mappingSameURI":{"@id":"ns0:c_9fe4ca89"},"metadata_def:mappingLoom":"congestion","skos:broader":{"@id":"ns0:c_330704"},"skos:definition":[{"@id":"ns0:xDef_3fe3429d"},{"@id":"ns0:xDef_6d09e073"},{"@id":"ns0:xDef_999a0fbf"}],"skos:scopeNote":[{"@value":"La congestion est également utilisée dans d'autres contextes. Il fait référence à l'entrave ou au blocage du passage de quelque chose, par exemple un fluide, un mélange, un trafic, des personnes, etc. (en raison d'un excès ou d'une obstruction partielle ou totale), entraînant une surcharge ou une surpopulation.  ","@language":"fr"},{"@value":"La congestión también se utiliza en otros contextos. Se refiere a la obstaculización o bloqueo del paso de algo, por ejemplo un fluido, mezcla, tráfico, personas, etc. (debido a un exceso de éste o a una obstrucción parcial o total), que da lugar a una saturación o aglomeración.  ","@language":"es"},{"@value":"Congestion is also used in other contexts. It refers to the hindrance or blockage of the passage of something, for example a fluid, mixture, traffic, people, etc. (due to an excess of this or due to a partial or complete obstruction), resulting in overfilling or overcrowding.  ","@language":"en"}],"skos:inScheme":{"@id":"ns1:agrovoc"},"dct:modified":{"@value":"2024-11-01T10:38:16","@type":"http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime"},"skos:related":{"@id":"ns0:c_979"},"ns1:agrontology#isIncludedIn":{"@id":"ns0:c_7566"},"void:inDataset":{"@id":"ns0:void.ttl#Agrovoc"},"skosxl:prefLabel":[{"@id":"ns0:xl_fr_d0912bf8"},{"@id":"ns0:xl_pt_94acf4ad"},{"@id":"ns0:xl_nl_430285b9"},{"@id":"ns0:xl_es_f41adebe"},{"@id":"ns0:xl_ru_a4047ce7"},{"@id":"ns0:xl_it_e3b23584"},{"@id":"ns0:xl_ar_649a3633"},{"@id":"ns0:xl_zh_dc2027c6"},{"@id":"ns0:xl_en_386740f5"}],"dct:created":{"@value":"2024-11-01T09:47:38","@type":"http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime"}},{"@id":"ns0:c_330704","skos:narrower":{"@id":"ns0:c_9fe4ca89"}},{"@id":"ns0:c_979","skos:related":{"@id":"ns0:c_9fe4ca89"}},{"@id":"ns0:c_7566","ns1:agrontology#includes":{"@id":"ns0:c_9fe4ca89"}}]}